Si bien la tecnología de las comunicaciones abre ventanas a otras tierras y culturas, también acentúa percepciones de marginación. | UN | ولئن فتحت تكنولوجيا الاتصالات نوافذ إلى أراض وثقافات أخرى فقد زادت أيضاً من حدة أوهام التهميش. |
La tecnología de las comunicaciones significa que vivimos en un mundo sin muros. | UN | إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار. |
Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información | UN | خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الرئيس |
Costo de los servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información | UN | تكلفة دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
El desarrollo que alcanzaron las tecnologías de las comunicaciones después de la Cumbre Mundial ofrece nuevas oportunidades para mejorar las vidas de los niños. | UN | إن التطورات التي طرأت على تكنولوجيا الاتصالات منذ مؤتمر القمة العالمي توفر فرصا جديدة لتحسين حياة الأطفال. |
Al llevar a cabo sus actividades, deberían aprovechar los últimos adelantos en tecnología de las comunicaciones; | UN | وينبغي أن تستفيد الشبكات من أحدث التطورات في تكنولوجيا الاتصالات لدى اضطلاعها بأنشطتها؛ |
Además, el desarrollo de la tecnología de las comunicaciones y de la informática ha dado extraordinaria importancia a la creación de redes de comunicación. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى التطور في تكنولوجيا الاتصالات والحوسبة إلى زيادة أهمية الربط الشبكي زيادة كبيرة. |
Aplicaciones de la tecnología de las comunicaciones espaciales a la educación a distancia | UN | تطبيقات تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في التعليم بواسطة التلفزة |
Al mismo tiempo, la revolución en la tecnología de las comunicaciones y la información ha abierto los mercados mundiales a nuevos participantes. | UN | وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا. |
Todos nos vemos afectados por las modalidades de la aldea mundial que habitamos a través de los acontecimientos revolucionarios de la tecnología de las comunicaciones. | UN | وكلنا نتأثر بطرائق القرية العالمية التي نسكنها، من خلال التطورات الثورية في تكنولوجيا الاتصالات. |
Organización de la conferencia anual de los jefes de servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información sobre experiencias adquiridas y políticas de los servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información | UN | تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بشأن الدروس المستفادة وسياسات هذه الدوائر |
Alquiler de equipo de Comunicaciones y Tecnología de la información | UN | استئجار دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Anteriormente, había prestado apoyo a estas funciones el personal de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, a jornada parcial. | UN | وكان يتولى دعم هذه المهمة في السابق على أساس عدم التفرغ موظفون في قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
Se ha producido un notable progreso en el desarrollo y en la utilización de las tecnologías de las comunicaciones en China. | UN | ولقد أحرز تقدم ملحوظ بصدد تطوير واستخدام تكنولوجيا الاتصالات في الصين. |
En los últimos 15 años, he estudiado las tecnologías de la comunicación móvil y he entrevistado a cientos y cientos de personas, jóvenes y mayores sobre sus vidas en línea. | TED | خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت. |
Abundan los países con grandes limitaciones económicas que, gracias a buenas políticas, han impulsado el uso y la apropiación de tecnologías de comunicación accesibles. | UN | وقال إن ثمة بلدانا كثيرة محدودة الموارد المالية استطاعت، بفضل السياسات الجيدة، أن تجعل تكنولوجيا الاتصالات أقرب منالا. |
También ha estado a la vanguardia en el estudio del papel que desempeña la tecnología de la comunicación en la promoción de la mujer. | UN | كما كان المعهد في طليعة الجهود المبذولة لاستكشاف دور تكنولوجيا الاتصالات في النهوض بالمرأة. |
Suministro de comunicaciones ininterrumpidas y servicio de tecnología de la información a 7.200 usuarios | UN | :: توفير خدمة دائمة من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لنحو 200 7 مستعمل |
i) Los programas de tecnologías de la información y las comunicaciones en favor del desarrollo; | UN | `1 ' برامج تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية؛ |
Ministerio de tecnologías de la comunicación y la Información | UN | وزارة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
El éxito de la tecnología de la información y las comunicaciones en las misiones depende en gran medida de la eficacia de los sistemas informáticos de las misiones en el terreno. | UN | ويتوقف نجاح تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثات إلى حد كبير على فعالية نظم المعلومات للبعثات الميدانية. |
Siempre que sea posible, se utilizará ampliamente la tecnología de telecomunicaciones para reducir el número de reuniones. | UN | وسيتم استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية بشكل مكثف، حيثما أمكن ذلك، من أجل تقليل عدد الاجتماعات. |