| EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN sido objeto de ESTUDIOS EN EL | UN | استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن |
| EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN sido objeto de ESTUDIO EN | UN | استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق |
| EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN sido objeto de ESTUDIOS EN | UN | استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق |
| Asimismo le preocupa que estas alegaciones no hayan sido objeto de investigaciones serias. | UN | كما أنها تشعر بقلق لأن هذه المزاعم لم تكن موضع تحقيق جدي. |
| Se observó que no se había brindado suficiente atención a las cuestiones de la vivienda en el medio rural y que se las debería haber encarado en el programa, que tendía a concentrarse en la urbanización y en cuestiones que atañen a las ciudades. | UN | 135 - وأشير إلى أن مسائل المأوى الريفي لم تكن موضع اهتمام كاف وإلى أنه ينبغي تناولها في هذا البرنامج، الذي يتجه إلى التركيز على المسائل المتعلقة بانتشار المناطق الحضرية والمدن. |
| EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN sido objeto de ESTUDIO EN EL PASADO, | UN | استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن |
| EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN sido objeto de ESTUDIO EN EL PASADO, PERO QUE LA SUBCOMISIÓN HA DECIDIDO EXAMINAR | UN | استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| Al orador le preocupa que las recomendaciones del Comité de Examen de la Constitución sobre la libertad de prensa no hayan sido objeto de debate público. | UN | ٣٤ - وأعرب عن قلقه ﻷن توصيات لجنة الاستعراض الدستوري بشأن حرية الصحافة لم تكن موضع مناقشة عامة. |
| Además, los posibles prestamistas, incluidas las instituciones financieras multilaterales y bilaterales, pueden tener reparos en prestar u otorgar garantías para proyectos que no han sido objeto de procedimientos de selección competitiva. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المقرضين المرتقبين، بمن فيهم المؤسسات المالية الثنائية ومتعددة الأطراف، قد يجدون صعوبة في تقديم قروض أو ضمانات لمشاريع لم تكن موضع إجراءات اختيار تنافسية. |
| b) Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudios en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar: | UN | )ب( استعراض القضايا التي لم تكن موضع الدراسة من قبل ولكن قررت اللجنة الفرعية دراستها؛ |
| b) Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudios en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar: | UN | )ب( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| c) Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudio en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar: | UN | )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| b) Examen de cuestiones que no han sido objeto de | UN | )ب( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات |
| Punto b) - Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudios en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar | UN | البند الفرعي )ب( - استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| b) Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudios en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar: | UN | )ب( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| c) Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudio en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar: | UN | )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| c) EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN sido objeto de | UN | )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في |
| b) Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudio en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar: | UN | )ب( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| c) Examen de cuestiones que no han sido objeto de estudio en el pasado, pero que la Subcomisión ha decidido examinar: | UN | )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: |
| c) Examen de cuestiones que no han sido objeto de | UN | )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات |
| Se observó que no se había brindado suficiente atención a las cuestiones de la vivienda en el medio rural y que se las debería haber encarado en el programa, que tendía a concentrarse en la urbanización y en cuestiones que atañen a las ciudades. | UN | 135 - وأشير إلى أن مسائل المأوى الريفي لم تكن موضع اهتمام كاف وإلى أنه ينبغي تناولها في هذا البرنامج، الذي يتجه إلى التركيز على المسائل المتعلقة بانتشار المناطق الحضرية والمدن. |