ويكيبيديا

    "تلقي المزيد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recibir más
        
    • recibir nuevas
        
    • facilitara más
        
    • reciba más
        
    Varias delegaciones expresaron el deseo de recibir más información, en su momento, sobre las medidas concretas adoptadas en los países en respuesta a las recomendaciones de los estudios a fondo por países. UN وأعرب عدد من الوفود عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات، في الوقت المناسب، عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة لتوصيات الدراسات القطرية المتعمقة.
    Varias delegaciones expresaron el deseo de recibir más información, en su momento, sobre las medidas concretas adoptadas en los países en respuesta a las recomendaciones de los estudios a fondo por países. UN وأعرب عدد من الوفود عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات، في الوقت المناسب، عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة لتوصيات الدراسات القطرية المتعمقة.
    Varias delegaciones expresaron el deseo de recibir más información, en su momento, sobre las medidas concretas adoptadas en los países en respuesta a las recomendaciones de los estudios a fondo por países. UN وأعرب عدد من الوفود عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات، في الوقت المناسب، عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة لتوصيات الدراسات القطرية المتعمقة.
    Espera con interés recibir más información sobre esas investigaciones y las conclusiones y recomendaciones resultantes. UN وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات.
    Espera recibir nuevas respuestas, que se analizarán con miras a la preparación del informe final. UN ويتطلع الخبير المستقل إلى تلقي المزيد من الردود، التي سيجري تحليلها من أجل التقرير الختامي.
    El Comité desearía que en los informes subsiguientes se facilitara más información sobre la situación de las mujeres en los sindicatos. UN كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية.
    El Comité desea recibir más información a este respecto. UN وترغب في تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    En tal sentido, aguarda con interés recibir más información al respecto. UN وتطلع، في هذا الصدد، إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Espera recibir más información en consultas oficiosas acerca de la situación actual a ese respecto. UN وأعرب أمل المجموعة في تلقي المزيد من المعلومات خلال المشاورات غير الرسمية عن الحالة الراهنة في هذا الشأن.
    Aunque acoge con agrado la información sobre la indemnización concedida a la autora presentada por el Estado parte, el Comité esperará a recibir más información de la autora antes de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión. UN وفي حين أن اللجنة ترحب بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التعويض المقدم إلى صاحبة البلاغ، فإنها ستنتظر تلقي المزيد من المعلومات من صاحبة البلاغ قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    La Comisión Consultiva espera con interés recibir más detalles sobre el examen de la dotación de personal y la reestructuración de la Misión. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي المزيد من التفاصيل عن استعراض ملاك الموظفين وإعادة هيكلة البعثة.
    También le gustaría recibir más información sobre las diversas lenguas nacionales que utiliza el Consejo Superior de Radio y Televisión, al que se ha descrito como el regulador de la difusión en el Senegal. UN كما أعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات عن مراعاة المجلس اﻷعلى لﻹذاعة والتلفزيون لمختلف اللغات المحلية فهو المجلس الذي ذُكر أنه هيئة تنظيم البث في السنغال.
    El Comité desearía también recibir más información sobre el número de desalojos forzosos efectuados y sobre la aplicación del artículo 11 del Pacto en Zimbabwe, en particular en lo que respecta al derecho a la vivienda. UN وترغب اللجنة أيضاً في تلقي المزيد من المعلومات بشأن عدد من الاخلاءات القسرية التي أُجريت وتطبيق المادة ١١ من العهد في زمبابوي، سيما فيما يتعلق بالحق في السكن.
    Su delegación celebra saber que los organismos de las Naciones Unidas están intensificando sus relaciones con los grupos indígenas y espera recibir más información sobre las actividades que están llevando a cabo los Estados y examinar las propuestas formuladas con miras a realizar progresos en la segunda mitad del Decenio. UN وقالت إن وفدها يرحب بالدلائل التي تشير إلى أن وكالات اﻷمم المتحدة تتوسع في علاقاتها مع جماعات السكان اﻷصليين. ويتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها الدول ومناقشة المقترحات الرامية إلى تحقيق تقدم في النصف الثاني من العقد.
    El Comité esperaba con interés recibir más información sobre la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. UN 52 - وذكرت اللجنة أنها تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    El Sr. Bossuyt dijo a la Subcomisión que, con la aprobación de la Comisión, había distribuido un cuestionario a los gobiernos hacía más de un año y que seguía a la espera de recibir más respuestas. UN وأعلم السيد بوسويت اللجنة الفرعية بأنه كان قد وزع قبل أكثر من سنة، بموافقة اللجنة، استبيانا على الحكومات وبأنه لا يزال ينتظر تلقي المزيد من الردود.
    Espera con interés recibir más informaciones de estas fuentes y, por consiguiente, pide a todos los gobiernos y partes interesadas su plena y pronta cooperación. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى تلقي المزيد من المعلومات من هذه المصادر، وهو يلتمس من جميع الحكومات والجهات المهتمة بالأمر تعاونها الكامل والعاجل.
    La Relatora Especial señala con agradecimiento que el Gobierno de Uzbekistán ha comenzado a responder a algunas de sus comunicaciones y espera recibir más información sobre casos anteriores. UN وتشير المقررة الخاصة مع التقدير إلى أن حكومة أوزبكستان بدأت تستجيب لبعض رسائلها وهي تأمل تلقي المزيد من المعلومات عن حالات سابقة.
    No obstante los periodistas tropiezan con graves obstáculos, y muchos querrían recibir más formación profesional, por ejemplo en temas especializados como el cambio climático. UN غير أن الصحفيين قد يواجهون عقبات فعلية، ويرغب الكثيرون منهم في تلقي المزيد من التدريب المهني، في مجالات من بينها المواضيع المتخصصة كتغير المناخ.
    El Grupo de Trabajo da las gracias a todos los Estados Miembros que han presentado información y aguarda con interés recibir nuevas respuestas en los próximos meses. UN ويعرب الفريق العامل عن امتنانه للدول الأعضاء التي قدمت معلومات، ويتطلع إلى تلقي المزيد من الردود خلال الشهور المقبلة.
    El Comité desearía que en los informes subsiguientes se facilitara más información sobre la situación de las mujeres en los sindicatos. UN كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية.
    Es preciso que la CDI reciba más orientaciones de los Estados respecto de su labor mediante la transmisión oportuna de comentarios e información. UN فلجنة القانون الدولي بحاجة إلى تلقي المزيد من التوجيهات لعملها وذلك يتحقق بإحالة التعليقات والمعلومات من الدول إليها في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد