| Sí. ¿Eso es una pista sutil de que os gustaría que os pagara? | Open Subtitles | نعم هل ذلك تلميح غير ملحوظ بأنّك تحبّ أن يُدفع لك؟ |
| ¿Qué están haciendo? Y había una pista a nuestra disposición. | TED | ماذا يفعلون؟ وهل هناك تلميح متوفر لدينا. |
| Dame una pista. Dime algo. Lo que sea. | Open Subtitles | فقط أعطيني أي تلميح أخبريني بشيء , أي شيء |
| No puedo creer que ella se fuera sin ningun indicio o advertencia. | Open Subtitles | لا اصدق انها رحلت من دون اي تلميح او تحذير |
| ¡No es una insinuación, es una acusación hecha por la testigo del fiscal! | Open Subtitles | هذا ليس تلميح , انه اتهام صنع عن طريق شاهدة الأتهام |
| Un consejo... cuando Travis Perro se escapó delante de la perrera, habría vuelto si yo hubiera tenido una galletita. | Open Subtitles | تلميح سريع، عندما هرب الكلب ترافيس بعيداً في مؤسسة الكلاب كان ليرجع لو كان معي بسكويت |
| Lo anoté como el trabajo de 2 días, más una buena propina. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، أنا وضعت عليه مطية لمدة يومين مع جحيم واحد من تلميح. |
| ¿Es una especie de indirecta sobre el café que tomó aquí la semana pasada? | Open Subtitles | أهذا تلميح بشأن القهوة التي شربتها هنا الأسبوع الماضي؟ |
| Lo único parecido a una pista es una caja de cerillas de un antro. | Open Subtitles | الشيء الأقرب إلى تلميح هو عُلبة مبارياتِ مِنْ صالون سيء |
| Sé que notó mi trasero, pero probablemente no reconozca mi cara, así que le daré una pista, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أعرف أنك كنت تحدق بمؤخرتى لكنك من المحتمل لا تستطيع تميز وجهي هذا مجرد تلميح صغير حسناً؟ |
| - Sí, es una pista. | Open Subtitles | أجل ,أنه تلميح ,أنك لم تعرف ماذا تجلب لى فى ىالكريسماس |
| Una pista: si uno se preocupa por la higiene no debería estar besándolo. | Open Subtitles | تلميح, إذا كان أحدهم يتهم بشأن النظافة فلا ينبغي للمرء أن يقوم بالتقبيل |
| La enviaron a ciegas a cerrar el trato, sin darle ni una pista de los detalles. | Open Subtitles | أرسلوك عمياء لإقفال صفقة دون حتى تلميح عن المحددات |
| - ¡Debo saber algo para darte una pista! | Open Subtitles | يجب أن أعرف الأشياء أولاً قبل أن أعطيك تلميح |
| Entonces ¿qué es esto, una nueva colonia, o solo un indicio de celos? | Open Subtitles | ما هذا , كولونيا جديدة ؟ ام هذا تلميح بالغيرة ؟ |
| Todavía no se observa ni el más ligero indicio de cuál sería el contenido de una declaración política. | UN | وليس هناك بعد أي تلميح ولو من بعيد عما سيكون عليه فحوى البيان السياسي أو الإعلان. |
| Por lo tanto, cualquier insinuación de sentar un precedente para Abjasia y Osetia Meridional sería inapropiado e imprudente. | UN | وأي تلميح لسابقة في أبخازيا وجنوب أوسيتيا من شأنه أن يكون غير ملائم ومتهورا. |
| Un consejo Ben. Cuando tu novia te invita a Paris un fin de semana, tienes que ir. | Open Subtitles | تلميح بسيط يا بن عندما صديقتك تقول دعنا نذهب إلى باريس لعطلة نهاية الإسبوع يجب أن تذهب |
| pero me da para el postre e incluso para una propina. | Open Subtitles | ولكن ليس لدي ما يكفي من المال للحلوى، وحتى تلميح. |
| ¿Esa es otra indirecta sobre cómo he criado a mis hijas? Dios, no. | Open Subtitles | أهذا تلميح آخر عن الطريقة التي ربيت فيها اطفالي؟ |
| ¿Has conocido alguna vez a alguien sin ninguna neurosis, ni TOC, ni ninguna señal de problemas de agresividad? | Open Subtitles | هل قابلت أي شخص مع عدم وجود عصاب، لا أوسد، أي تلميح من قضايا الغضب؟ |
| Cuando pensaba que no podría haber más pistas, abro el reproductor de CD, y hay entradas para Arcade Fire. | Open Subtitles | وعندما فقدت الامل في ان اجد تلميح جديد فتحت مشغل السي دي واذ بي اجد التذاكر |
| Inocente pero con un toque sado. | Open Subtitles | براءة معروفة حتى الأن فقط مع تلميح بالنوم الكثير مع الرجال |
| Nos preocupan las insinuaciones por parte de varias delegaciones de que ha llegado el momento de dejar a un lado la Conferencia de Desarme y recurrir a procesos de negociación alternativos. | UN | إننا قلقون بشأن تلميح بعض الوفود إلى أن الوقت قد حان لوضع مؤتمر نزع السلاح جانبا والتوجه لعمليات تفاوضية بديلة. |
| -Si, pensé que tu perfume tenía una pizca de chorizo. | Open Subtitles | - نعم. - نعم، فكّرتُ عطرَكَ كَانَ عِنْدَهُ a تلميح Snausage فيه. |
| Francamente, no sé cómo te planteas que montemos un resumen de su trabajo sin sugerir... | Open Subtitles | بصراحة, لا أعرف كيف يُمكنك اقتراح أنْ نقطع معاً لمحة عامة من عملهم دون تلميح... |