La televisión israelí comunicó de que con la construcción de esta carretera se pretendía limitar la expansión de Ramallah. | UN | وأشار تقرير أذاعه تليفزيون إسرائيل أن الهدف من تشييد الطريق هو الحد من توسيع رام الله. |
Se estima que un 77,9% de los suscriptores a televisión por suscripción reciben el servicio como parte de un paquete integrado. | UN | وتشير التقديرات إلى أن نسبة 77.9 في المائة من المشتركين في تليفزيون الاشتراكات تلقوا خدمتهم كجزء من صفقة. |
60.000 toneladas de equipos refrigerantes y una antena de televisión de 110 metros. | Open Subtitles | ومن 60.000 طن من أجهزة التبريد وهوائى تليفزيون ارتفاعه 360 قدم |
Future TV dijo que desde Hezbolá se disparó contra los aviones de guerra. | UN | تليفزيون المستقبل: قال إن الطائرات الحربية تعرضت لنيران مدافع حزب الله. |
Los Servicios de Radio y televisión de Serbia propalan un programa diario de 15 minutos de duración en búlgaro por intermedio de la emisora Radio Nis. | UN | وتبث محطة تليفزيون وإذاعة صربيا برنامجا يوميا مدته ١٥ دقيقة باللغة البلغارية عن طريق محطة إذاعة نِس. |
Además, la televisión de Belgrado propala un noticiario semanal de 15 minutos. | UN | وعلاوة على ذلك، تبث محطة تليفزيون بلغراد نشرة إخبارية أسبوعية مدتها ١٥ دقيقة. |
GBC televisión transmite diariamente en inglés durante 18 horas. | UN | ويعمل تليفزيون هيئة اذاعة جبل طارق لمدة ١٨ ساعة يوميا باللغة الانكليزية. |
La Sra. Grbic fue trasladada a un puesto de abogada en la televisión Croata (HTV) pese a su experiencia como periodista. | UN | فقد نقلت السيدة ريبيتش الى وظيفة محام في تليفزيون كرواتيا رغم خبرتها السابقة في الصحافة. |
Recientemente, presentó un proyecto para la creación de una emisora independiente de televisión en Sarajevo. | UN | واقترحت مؤخرا مشروعا لانشاء محطة تليفزيون مستقلة في سراييفو. |
HRT es de propiedad estatal y está financiada por suscripciones obligatorias abonadas por los ciudadanos que poseen aparatos de televisión. | UN | وهذه المحطة مملوكة للدولة وتموﱠل باشتراكات إلزامية يدفعها المواطنون الذين يمتلكون أجهزة تليفزيون. |
La Sra. Grbic fue trasladada a un puesto de abogada en la televisión Croata (HTV) pese a su experiencia como periodista. | UN | فقد نقلت السيدة ريبيتش الى وظيفة محام في تليفزيون كرواتيا رغم خبرتها السابقة في الصحافة. |
Recientemente, presentó un proyecto para la creación de una emisora independiente de televisión en Sarajevo. | UN | واقترحت مؤخرا مشروعا لانشاء محطة تليفزيون مستقلة في سراييفو. |
Estuvieron acompañados por dos periodistas de la NHK y dos periodistas de la cadena de televisión Asahi; | UN | وكان يصحبهم صحافيان من هيئة اﻹذاعة اليابانية وصحافيان من تليفزيون أساهي؛ |
Acontecimientos atendidos por la televisión de las Naciones Unidas | UN | اﻷحداث التي يغطيها تليفزيون اﻷمم المتحدة |
Los periodistas de la estación de televisión de Banja Luka han intentado recientemente independizarse del organismo central de televisión de la República Srpska en Pale, pero han sido objeto de fuertes intimidaciones. | UN | أما الصحفيون في محطة تليفزيون بانيالوكا فقد سعوا في الفترة اﻷخيرة إلى فصل عملهم اﻹذاعي عن محطة التليفزيون المركزية للجمهورية في بالي، ولكنهم تعرضوا ﻷعمال ترهيب شديدة. |
La televisión Central de China ha tomado medidas concretas encaminadas a incrementar la difusión de información sobre mujeres de éxito. | UN | ودأب تليفزيون الصين المركزي على اتخاذ خطوات ملموسة لزيادة التغطية التليفزيونية للمرأة الناجحة. |
Es frecuente que emita programas de TV Belgrado y TV Pale. | UN | وكثيراً ما تذيع برامج تليفزيون بلغراد وتليفزيون بالي. |
Es frecuente que emita programas de TV Belgrado y TV Pale. | UN | وكثيرا ما تذيع برامج تليفزيون بلغراد وتليفزيون بالي. |
Costo total del equipo de TV de circuito cerrado | UN | مجموع تكلفة معدات تليفزيون الكيبل المحوري |
También se llevaron varios enseres de su casa, entre ellos un televisor, una radio y vestidos para damas destinados a la venta; | UN | وأخذ أيضا الكثير من أثاث بيتها من ذلك جهاز تليفزيون وجهاز راديو وملابس سيدات معدة للبيع. |
Análogamente, en Montenegro, es la Radiotelevisión de Montenegro la que domina las ondas. | UN | ويسيطر تليفزيون الجبل اﻷسود أيضا على موجات البث في جمهورية الجبل اﻷسود. |
Quiero que seas feliz. Te he comprado una tele nueva. | Open Subtitles | واننى اريدك ان تكونى سعيدة ولذلك اشتريت لكى تليفزيون جديد |
Una cadena pública de televisión emite en tres canales para un total aproximado de 14.000 televisores. | UN | وتبث إحدى محطات التليفزيون المملوكة للحكومة على أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تليفزيون. |
Ese mismo año, la Asociación creó un programa de pasantías en cooperación con la cadena Young Asia Television de Sri Lanka. | UN | وفي السنة نفسها، أنشأت الرابطة برنامج بعثات داخلية للتدريب العملي بالتعاون مع تليفزيون شباب آسيا في سري لانكا. |
11. La única estación de televisión que opera actualmente en Sarajevo, además de RTVB-H, es Hayat TV, una pequeña empresa privada con un radio de acción limitado, y que incluso en algunas partes del propio Sarajevo hay dificultades para recibir su señal. | UN | ١١- ومحطة التليفزيون الوحيدة التي تعمل حاليا في سراييفو باﻹضافة الى هيئة تليفزيون البوسنة والهرسك هي محطة تليفزيون " حياة " وهي شركة خاصة صغيرة تغطي نطاقا محدودا الى حد أن أجزاء من سراييفو ذاتها تجد صعوبة في استقبال إرسالها. |