la financiación de las actividades operacionales y las enseñanzas extraídas de las actividades de evaluación se estudiarán más a fondo en 2003. | UN | وسيجري تناول تمويل الأنشطة التنفيذية والدروس المستفادة من أنشطة التقييم مرة أخرى في عام 2003. |
Informe del Secretario General sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
En el presente informe se han enunciados varios obstáculos que se oponen a la mejora de la cantidad y la calidad de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وقد أشار التقرير إلى عدد من العقبات التي تقف أمام تحسين حجم وجودة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Una vez que se solucione esa situación, la Organización estará en mejores condiciones de abordar la cuestión de las modalidades de financiación de las actividades operacionales. | UN | فمتى تم التوصل إلى حل لتلك المسألة، ستكون المنظمة في وضع أفضل يمكنها من النظر في طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية. |
Destino por sector de la financiación para actividades operacionales para el desarrollo, 2009 | UN | 22 - وجه تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بحسب القطاع، 2009 |
En la resolución se reconoce la importancia de mejorar el sistema para financiar las actividades operacionales y ampliar la base de donantes. | UN | فالقرار يقر بأهمية تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية وتوسيع نطاق قاعدة المانحين. |
La financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas debe examinarse en el contexto de los retos que plantea actualmente el desarrollo a la comunidad internacional. | UN | 1 - ينبغي النظر إلى تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في سياق التحديات الإنمائية الراهنة التي تواجه المجتمع الدولي. |
La fragmentación en la financiación de las actividades operacionales continúa obstaculizando la coherencia, ya que grandes sumas no están sujetas a gobernanza. | UN | ولا يزال تشتت تمويل الأنشطة التنفيذية يعرقل الاتساق نظرا لعدم خضوع مقادير كبيرة من التمويل للإدارة الرشيدة. |
Informe del Secretario General sobre el análisis de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2010 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2010 |
Informe del Secretario General sobre el análisis de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo: actualización de 2011 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية: تحديث عام 2011 |
II. Sinopsis Esta sección ofrece un panorama general de algunos aspectos de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | 15 - يوفر هذا الفرع لمحة عامة عن جوانب مختارة من جوانب تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Informe del Secretario General sobre el análisis de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2011 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2011 |
Informe del Secretario General sobre el análisis de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2011 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2011 |
Informe sobre las modalidades de financiación de las actividades operacionales solicitado por el Consejo Económico y Social | UN | تقرير عـن طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية علـى النحو المطلوب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Es de celebrar que el Secretario General haya reconocido en sus propuestas la necesidad de examinar las modalidades de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ورحب المتكلم باعتراف اﻷمين العام في مقترحاته بضرورة استعراض ترتيبات تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Destino por sector de la financiación para actividades operacionales | UN | وجه تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بحسب القطاع، 2009 |
La India, dentro de sus limitaciones, contribuye de manera considerable a aumentar los recursos básicos de los fondos y programas de las Naciones Unidas y a financiar las actividades operacionales del sistema. | UN | وأضاف أن الهند قامت، في حدود إمكانياتها، بالمساهمة بقدر كبير في زيادة الموارد الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وفي تمويل الأنشطة التنفيذية للمنظومة. |
Además preparará nuevas iniciativas para mejorar la cuantía y la calidad de la financiación destinada a las actividades operacionales a la luz de las consultas de la Asamblea y de las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre esta cuestión, como dispone la revisión trienal amplia de la política. | UN | وسوف يقوم بوضع مزيد من المبادرات لزيادة حجم تمويل الأنشطة التنفيذية ونوعيته، في ضوء المشاورات الجارية في الجمعية العامة والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع، وفقا لما طلبه استعراض السياسات الشامل. |
19. Destaca la necesidad de que la cantidad y la calidad de la financiación para las actividades operacionales sean adecuadas y de que la financiación sea más estable, previsible, efectiva y eficiente; | UN | " 19 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافياً كماً ونوعاً وأن يتسم هذا التمويل بقدر أكبر من بالاستقرار وقابلية التنبؤ به والفعالية والكفاءة؛ |
Con el prolongado estancamiento de la financiación para las actividades operacionales en el decenio de 1990, la Conferencia ha tendido a volverse cada vez más ineficaz. | UN | وهكذا أدى الركود الذي أصاب لفترة طويلة تمويل الأنشطة التنفيذية خلال التسعينات إلى ازدياد قصور المؤتمر. |
Pasaré ahora a la financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas relativas a la cooperación para el desarrollo. | UN | وأنتقل اﻵن الى مسألة تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون من أجل التنمية. |
El informe actual aprovecha esos esfuerzos para continuar reforzando el análisis de las fuentes, modalidades y destino de los fondos para actividades operacionales para el desarrollo, haciendo especial hincapié en las corrientes de recursos complementarios. | UN | ويتخذ هذا التقرير من تلك الجهود دعامة له بإجرائه تحليلا معززا لمصادر تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وطرائقه وأغراضه، مع التركيز بوجه خاص على تدفقات الموارد غير الأساسية. |
Por tal razón, su delegación acoge con beneplácito la reciente ampliación de la base de financiación para las actividades operacionales y el aumento sustancial de las contribuciones de los países en desarrollo. | UN | وذكر أن وفده يرحب، لهذا السبب، بما تم مؤخرا من توسيع قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية وما حدث من زيادة كبيرة في المساهمات المقدمة من البلدان النامية. |
El constante descenso en los últimos años de los fondos destinados a actividades operacionales se ha visto agravado por las exigencias de redimensionamiento planteadas por los países donantes. | UN | وقد اقترن الهبوط المطرد في تمويل اﻷنشطة التنفيذية في السنوات اﻷخيرة بطلبات البلدان المانحة تخفيض الحجم. |
También se deben incrementar considerablemente los fondos para las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | ولا بد أيضا من زيادة هامة في تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية. |
En el gráfico VI figura la información correspondiente al grupo de los principales contribuyentes, que en conjunto representan el 94% de la financiación total. | UN | الشكل الخامس مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، 2010 الشكل السادس |
Su delegación insta a los Estados Miembros, especialmente los países donantes, a que aumenten sus contribuciones para fines generales, como un reconocimiento de la necesidad de un aumento sustancial y sostenido de los fondos destinados a las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها يحث الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المانحة، على زيادة مساهماتها غير مخصصة الغرض، اعترافا بالحاجة إلى زيادة كبيرة مستدامة في تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |