El PNUD participa en la financiación del proyecto con la aportación de 195.000 dólares para el asesor. | UN | ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تمويل المشروع عن طريق تقديم دعم قدره ٠٠٠ ١٩٥ دولار من أجل المستشار. |
El organismo que formulara la proposición presentaría seguidamente la solicitud de financiación del proyecto a la secretaría del FMAM. | UN | ثم تقوم الوكالة المقتَرِحة بعد ذلك بتقديم طلب تمويل المشروع إلى أمانة مرفق البيئة العالمية. |
Fuente de financiación del proyecto, comprendida la fase de previabilidad | UN | مصدر تمويل المشروع بما في ذلك مرحلة ما قبل دراسة الجدوى |
Además, la Asamblea quizás desee alentar a los Estados Miembros y a donantes privados a que ofrezcan contribuciones voluntarias, en efectivo y en especie, para financiar el proyecto. | UN | وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في تشجيع الدول الأعضاء والمانحين من القطاع الخاص على تقديم تبرعات نقدية وعينية من أجل تمويل المشروع. |
Por esta razón, la determinación, la evaluación, la asignación y la mitigación de los riesgos está en la raíz misma de la financiación de proyectos desde una perspectiva financiera. | UN | ولهذا السبب، فإن تحديد المخاطر وتقديرها وتوزيعها وتخفيف وطأتها - تحتل مكان الصدارة في تمويل المشروع من وجهة نظر مالية. |
La financiación del proyecto se encuentra en una fase crítica porque la insuficiencia de los fondos disponibles impide la realización de actividades esenciales. | UN | ويمر تمويل المشروع بمرحلة حرجة نظرا ﻷن عدم كفاية الموارد المتاحة في الوقت الحاضر يستبعد إمكانية تنفيذ أنشطة حيوية معينة. |
Se ha solicitado la financiación del proyecto elaborado respecto de los indicadores, en particular al FIDA. | UN | ويلتمس من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بوجه خاص تمويل المشروع المصمم في إطار المؤشرات. |
Será crucial obtener garantías de un compromiso claro de que todos los Estados Miembros, en particular el país anfitrión, participarán plenamente en la financiación del proyecto. | UN | وسيكون من المهم تأمين التزام واضح من جميع الدول الأعضاء لاسيما البلد المضيف، بالمشاركة الكاملة في تمويل المشروع. |
El plan de financiación del proyecto incluye una combinación de donaciones, créditos y contribuciones en especie. | UN | ويشمل مخطط تمويل المشروع مزيجاً من المنح والاعتمادات والمساهمات العينية. |
El modelo de financiación del proyecto consiste en una combinación de capital, préstamos y donaciones, principalmente del sector privado. | UN | ونموذج تمويل المشروع عبارة عن توليفة من الأسهم والقروض والمنح، يوفرها القطاع الخاص بالدرجة الأولى. |
Otros organismos internacionales, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo deben participar en la financiación del proyecto. | UN | وينبغي أن يشارك في تمويل المشروع منظمات دولية أخرى كالبنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
El Gobierno de la República Árabe Siria, en el primer año, correrá a cargo del 60% de la financiación del proyecto y el PMA del 40% restante. | UN | تتحمل الحكومة السورية في السنة الأولى 60 في المائة من تمويل المشروع ويتحمل برنامج الغذاء العالمي 40 في المائة. |
Se hicieron otras promesas de contribución para ayudar a financiar el proyecto en el período comprendido entre sus años tercero y quinto. | UN | وجرى التعهد بتبرعات أخرى للمساعدة على تمويل المشروع في السنوات الثالثة إلــى الخامســة. |
Sin embargo, el costo y la falta de acceso a esas tecnologías son un obstáculo y la BPC se propone financiar el proyecto mediante una combinación de préstamos y donaciones. | UN | غير أن تكلفة هذه التكنولوجيات وصعوبة الوصول إليها يشكلان عائقا. وتنوي شركة الطاقة تمويل المشروع بواسطة أسهم وقروض ومنح. |
A fin de financiar el proyecto con sede en Melbourne, se habían adoptado disposiciones para recibir financiación del sector gubernamental y privado a fin de cooperar en el desarrollo del CDCCNU. | UN | وبغية تمويل المشروع القائم في ملبورن، اتخذت ترتيبات لقبض اﻷموال المقدمة من الحكومات والقطاع الخاص للمساعدة في تطوير مركز تنمية النقاط التجارية. |
Para prevenir esos riesgos, en particular, las estructuras de financiación de proyectos han previsto a menudo seguros o garantías de instituciones financieras internacionales y de organismos de concesión de créditos para la exportación, así como garantías de los gobiernos anfitriones. | UN | وللتحوط من هذه المخاطر كثيرا ما تضمنت هياكل تمويل المشروع تأمينا أو ضمانات من جانب مؤسسات تمويل دولية ووكالات لائتمانات التصدير وكذلك ضمانات من جانب الحكومة المضيفة. |
Belarús también indicó que el aire y los residuos sólidos de la detonación de las minas se reciclarían de conformidad con las normas de la Unión Europea y que la Comisión Europea estaba financiando el proyecto con 3,9 millones de euros. | UN | وأشارت بيلاروس إلى أن الهواء والمخلفات الصلبة الناتجة عن تدمير الألغام سيُعاد تدويرهما وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي، وأن المفوضية الأوروبية تتولى تمويل المشروع بمبلغ مقداره 3.9 ملايين يورو. |
Tras indagar al respecto, se informó a la Comisión de que la financiación para el proyecto piloto la proporcionaría la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وعند الاستفسار، تم إبلاغا اللجنة أن تمويل المشروع الرائد سيأتي من مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
11. El FMAM ha aprobado subvenciones por 2 millones de dólares en el marco del proyecto y otros 10 millones de dólares se recabarán como cofinanciación. | UN | 11- وأقرّ مرفق البيئة العالمية تمويل المشروع بمنح تقارب قيمتها مليوني دولار مع 10 ملايين دولار إضافية كتمويل مشترك. |
El PNUD desempeña una función crucial en lo que respecta a la financiación de los proyectos y se encarga de dirigir su ejecución. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور حاسم في المساعدة في تمويل المشروع ويتولى زمام القيادة على صعيد تنفيذ المشروع. |
En consulta con las partes interesadas se formuló una propuesta para la tercera etapa del proyecto y, en principio, se llegó a un acuerdo sobre su financiación. | UN | وتم وضع اقتراح لمرحلة ثالثة للمشروع بالتشاور مع اﻷطراف المعنية وتم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ بشأن تمويل المشروع. |
En una transacción de finanzas de proyecto se concederán créditos en la medida en que los prestamistas puedan satisfacerse con recurrir en primer lugar al flujo y los ingresos de fondos para el reembolso de los préstamos tomados por la compañía. | UN | وفي صفقة تمويل المشروع تتاح أموال الائتمان بقدر ما يقتنع المقرضون بالتطلع أساسا الى التدفقات النقدية واﻷرباح التي يجنيها المشروع بوصفها المصدر الذي تسدد منه القروض التي تلقتها شركة المشروع. |
Con financiación para proyectos también se terminó la construcción de cinco aulas, cinco locales sanitarios, tres depósitos de agua y un laboratorio de ciencias, y se sufragaron los gastos generales de mantenimiento de tres escuelas. | UN | واستخدم تمويل المشروع في إنجاز بناء خمسة صفوف دراسية أيضا، وخمس وحدات للمراحيض، وثلاثة خزانات مياه، ومختبر للعلوم، ونُفذت أعمال صيانة شاملة في ثلاث مدارس. |
79. En la modalidad de financiación con respaldo del propio proyecto se utilizan como garantía las hipotecas, los gravámenes fijos o flotantes sobre todos los bienes del proyecto y la cesión de los futuros créditos dimanantes de la explotación del proyecto. | UN | ٩٧ - والضمان المستخدم في طريقة " تمويل المشروع " يشمل في اﻷحوال العادية الرهون ، والرسوم الثابتة أو العائمة المحملة على جميع موجودات المشروع ، واحالات المستحقات التي تنشأ مستقبلا عن تشغيل المشروع . |
El Reino Unido dedicará a la financiación de ese proyecto una parte de los ingresos provenientes de la contribución sobre los pasajes de avión que ya está aplicando. | UN | وستقوم المملكة المتحدة بتخصيص جزء من الإيرادات المحصلة من الرسم الذي تفرضه حاليا على المسافرين جوا من أجل تمويل المشروع. |