Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones | UN | الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Contrariamente a lo manifestado en alguna oportunidad en los últimos tiempos la Asamblea General ha adoptado medidas decisivas en lo que respecta a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وذكرت أن الجمعية العامة اتخذت اجراءات سريعة في الماضي القريب بشأن تمويل عمليات حفظ السلم، خلافا لما يزعم أحيانا. |
Luego, la Comisión puede retomar la cuestión cuando analice en conjunto el tema de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبالتالي يمكن للجنة أن تعود الى المسألة في سياق نظرها الشامل في مسألة تمويل عمليات حفظ السلم. |
Ahora bien, actualmente, funciones como las de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se financian en su totalidad con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولكننا نلاحظ اليوم أن هناك وظائف، مثل وظائف شعبة تمويل عمليات حفظ السلم، ممولة بالكامل من حساب الدعم. |
Esa decisión ha estado precedida de un largo debate sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أن هذا المقرر سبقه نقاش مستفيض حول تمويل عمليات حفظ السلم. |
ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفــظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
DE LA PAZ: financiación de las operaciones de LAS NACIONES | UN | لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
El informe del Secretario General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz debe contener organigramas detallados | UN | تضمين تقرير اﻷمين العــام عــن تمويل عمليات حفــظ السلــم هيـاكل تنظيمية مفصلة |
ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ: | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة |
ii) Determinación de las cuotas de los Estados Miembros al presupuesto ordinario y para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | ' ٢ ' تقدير اشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي تمويل عمليات حفظ السلم |
DE LA PAZ: financiación de las operaciones de MANTENIMIENTO | UN | اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة |
ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
LA PAZ: financiación de las operaciones de MANTENIMIENTO DE LA PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA financiación de las operaciones de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
Cuando esta falta de disciplina afecta la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, impone una carga adicional a los países que contribuyen con tropas. | UN | فعندما يؤثر هذا الافتقار إلى الانضباط عل تمويل عمليات حفظ السلام، فإنه يضع عبئا إضافيا على عاتق الدول المساهمة بقوات. |
Proporcionar capacitación al personal de las misiones en la esfera de las finanzas junto con la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | توفير التدريب لموظفي البعثات في المجال المالي بالمشاركة مع شعبة تمويل عمليات حفظ السلام |
Formula una declaración el Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأدلى مدير شعبة تمويل عمليات حفز السلام ببيان. |
Se estima que se necesita una consignación de 40.000 dólares para mantener el mismo nivel de viajes de personal de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a las zonas de las misiones. | UN | يقدر مبلغ مستوى المواصلة اللازم لسفر الموظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الى مناطق البعثات ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
Es necesario que se reforme todo el sistema de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | بل أن نظام تمويل عمليات حفظ السلم بكامله هو بحاجة الى إصلاح. |
El Organismo depende extraordinariamente de contribuciones voluntarias para financiar las operaciones de su programa ordinario. | UN | 32 - وتعتمد الوكالة اعتمادا كبيرا على التبرعات في تمويل عمليات برامجها العادية. |
El FMAM también puso en marcha proyectos sobre financiación de la conservación a nivel nacional; | UN | كما استهل مرفق البيئة العالمية مشاريع على المستوى القطري عن تمويل عمليات الصون؛ |
En algunos de esos conflictos, las fuerzas rebeldes han ganado acceso a minas locales de diamante y han exportado diamantes ilícitamente para ayudar a financiar la compra de armas y otras actividades. | UN | ففي عدد من هذه الصراعات، استطاعت قوات الثوار الاستيلاء على مناجم الماس المحلية وتصديره بصفة غير شرعية للمساعدة في تمويل عمليات شراء السلاح وغيرها من الأنشطة. |
La Unión Europea, que ha participado activamente en la financiación de operaciones de remoción de minas en el Afganistán, Camboya, el Iraq y otros países, está procurando que sus actividades de asistencia para la remoción de minas tengan mayor repercusión. | UN | كما أن الاتحاد اﻷوروبي، الذي شارك بهمة بالغة في تمويل عمليات إزالة اﻷلغام في أفغانستان والعراق وكمبوديا وبلدان أخرى. |