ويكيبيديا

    "تم تدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recibieron capacitación
        
    • se capacitó a
        
    • han recibido capacitación
        
    • se impartió capacitación
        
    • se ha capacitado a
        
    • recibieron formación
        
    • se ha impartido capacitación
        
    • han recibido formación
        
    • capacitación de
        
    • fueron capacitados
        
    • habían recibido capacitación
        
    • ha recibido capacitación
        
    • se formó a
        
    • se han capacitado
        
    • se formaron
        
    En el primer semestre de 1998, 5.800 mujeres recibieron capacitación en diversas técnicas por conducto del proyecto de alimentos a cambio de capacitación. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، تم تدريب ٨٠٠ ٥ امرأة على مهارات مختلفة عن طريق مشروع الغذاء مقابل التدريب.
    317 educadores para grupos de compañeros recibieron capacitación en 12 sesiones de formación UN تم تدريب 317 على أساس تعليم النظراء في 12 دورة تدريبية
    También se capacitó a miembros de los partidos políticos para que observaran la tabulación computadorizada del recuento de votos en los centros de escrutinio provinciales y nacionales. UN كما تم تدريب أعضاء اﻷحزاب السياسية على مراقبة الجداول الحاسوبية لعد اﻷصوات في مراكز العد في المقاطعات والمراكز الوطنية.
    Como resultado de esa cooperación, 389 jóvenes universitarios de la región de la OEA han recibido capacitación en Caracas en el marco del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU. UN ونتيجة لذلك، تم تدريب حوالي ٣٨٩ عالما شابا من منطقة منظمة الدول اﻷمريكية في إطار برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس، بفنزويلا.
    En 1997 y 1998 se impartió capacitación a más de 2.000 personas. UN وفي عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ تم تدريب أكثر من ٠٠٠ ٢ شخص.
    Hasta la fecha se ha capacitado a más de 500 especialistas de 29 países. UN وحتى هذا التاريخ، تم تدريب أكثر من 500 باحث من 29 بلدا.
    :: En 2002, 30 grupos de mujeres recibieron formación en la provincia del Litoral, y otros 30 en la provincia Occidental. UN ' وفي عام 2003، تم تدريب 30 من الأفرقة النسائية بالإقليم الساحلي، و 30 فريقا آخر بالإقليم الغربي.
    Más de 60.000 personas recibieron capacitación para prestar apoyo al sistema electoral, con lo cual el país dispondrá de importantes recursos humanos para futuras elecciones. UN وقد تم تدريب أكثر من ٠٠٠ ٦٠ شخص لدعم النظام الانتخابي، ويشكل ذلك موردا هاما للانتخابات المقبلة.
    En la República Unida de Tanzanía, 100 empresarias recibieron capacitación sobre los productos textiles, mientras que 400 artesanos se beneficiaron de capacitación para la fabricación de productos del cuero. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، جرى تدريب 100 من النساء منظمات المشاريع في مجال منتجات النسيج، بينما تم تدريب 400 حرفي في مجال صناعة المنتجات الجلدية.
    Además, dos funcionarios del centro de actividades relativas a las minas de Somalia recibieron capacitación en un curso celebrado en Jordania. UN وبالمثل، تم تدريب موظفين من مركز أعمال إزالة الألغام الصومالي في دورة دراسية عقدت بالأردن.
    recibieron capacitación 2.963 defensores de los derechos humanos, en un total de 36 seminarios. UN تم تدريب ما مجموعه 963 2 من المدافعين عن حقوق الإنسان ، في ما مجموعه 36 حلقة عمل.
    Gracias a esas actividades, se capacitó a 561 participantes de nueve países receptores de preferencias, con lo que el número total de participantes capacitados en el período objeto de examen es de 927. UN وخلال هذه اﻷنشطة، تم تدريب ١٦٥ مشاركا من تسعة بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات، وبذلك وصل مجموع عدد المشاركين الذين تم تدريبهم إلى ٧٢٩ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Los recursos asignados a estos cursos, en los que se capacitó a alrededor de 450 funcionarios, representan un 70% de los gastos de capacitación durante el período que se estudia. UN وتشكل الموارد المخصصة لهذه الدورات ٧٠ في المائة من نفقات التدريب في الفترة قيد الاستعراض كما تم تدريب زهاء ٤٥٠ موظفا عن طريق حلقات العمل هذه.
    Más de 240 personas de todas las regiones del mundo han recibido capacitación en Ginebra y aproximadamente 1.500 personas se han beneficiado con cursos de capacitación en su propia región. UN وقد تم تدريب أكثر من ٢٤٠ شخصا من كافة أقاليم العالم في جنيف، واستفاد زهاء ٥٠٠ ١ شخص من التدريب في منطقتهم.
    En 2002 se impartió capacitación en total a 480 investigadores, fiscales, jueces y otros funcionarios. UN وخلال عام 2002، تم تدريب ما مجموعه 480 من المحققين وأعضاء النيابة العامة والقضاة وغيرهم من المسؤولين.
    Desde que se inició el programa, se ha capacitado a 607 personas en remoción de minas y otras actividades conexas. UN ومنذ بداية هذا البرنامج تم تدريب ٦٠٧ أفراد في مجال إزالة اﻷلغام واﻷنشطة المرتبطة بذلك.
    En el período comprendido entre 1994 y 1996, sesenta mujeres recibieron formación sobre cuestiones de género y desarrollo. UN وخلال الفترة من 1994 إلى 1996، تم تدريب 60 امرأة في مجال دور المرأة في التنمية.
    Hasta la fecha, se ha impartido capacitación a un total de 60 personas y se intenta aumentar esa cifra a 100. UN وقد تم تدريب ٦٠ شخصا حتى اﻵن، والهدف هو زيادة هذا العدد إلى ١٠٠ شخص.
    Más de 1.650 personas han recibido formación en administración de programas de atención social y en materias relacionadas con la atención de la salud y la puericultura. UN وقد تم تدريب أكثر من ٦٥٠ ١ فردا على إدارة برامج الرعاية الاجتماعية والمسائل المتصلة بالصحة ورعاية الطفل.
    capacitación de 37 funcionarios en el extranjero y de 25 funcionarios en el país, así como de 12 funcionarios de contratación local UN تم تدريب 37 موظفا في الخارج و دُرب محليا 25 موظفا، كما دُرب 12 موظفا محليا
    La mitad de los oficiales recibieron adiestramiento como observadores militares y los otros 15 fueron capacitados como instructores en mantenimiento de la paz. UN وتلقى نصف الضباط تدريب المراقبين العسكريين بينما تم تدريب الضباط اﻟ ١٥ اﻵخرين ليكونوا معلمين لحفظ السلم.
    Para 1989 6.000 comadronas tradicionales habían recibido capacitación en higiene, sanidad, técnicas de esterilización y de salud general, puesto que atienden los partos de las mujeres rurales. UN فبحلول عام ١٩٨٩، تم تدريب ما يزيد على ٠٠٠ ٦ قابلة تقليدية في مجال الوقاية الصحية والمرافق الصحية وتقنيات التعقيم وفي مجال الصحة العامة نظرا لما يقدمنه من خدمات في توليد النساء الريفيات.
    Además, el personal de los tres centros de información ha recibido capacitación en la tecnología de aplicaciones de computadoras. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم تدريب عدد مناسب من الموظفين في جميع مراكز الاعلام الثلاثة هذه على تطبيقات الحاسوب.
    Por otra parte, se formó a las mujeres locales para que dirigieran talleres y prestaran apoyo a otras mujeres de sus comunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب النساء المحليات على تنظيم حلقات عمل ومؤازرة النساء في تلك المجتمعات المحلية.
    Al amparo del primero de estos dos programas, desde 1988 se han capacitado ya 92 ciudadanos nicaragüenses en distintas instituciones públicas mexicanas. UN وبموجب برنامج التنمية المهنية تم تدريب ٩٢ نيكاراغويا في المؤسسات المكسيكية العامة منذ ١٩٨٨.
    En 1996, se formaron 21 profesionales en gerencia administrativa de servicios de salud. UN وفي 1996، تم تدريب 21 شخصاً على إدارة الخدمات الصحية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد