ويكيبيديا

    "تم تدمير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se destruyeron
        
    • se han destruido
        
    • fueron destruidos
        
    • fueron destruidas
        
    • destrucción
        
    • había destruido
        
    • se habían destruido
        
    • fue destruido
        
    • fue destruida
        
    • ha sido destruido
        
    • habían sido destruidas
        
    • sido destruida
        
    • se ha destruido
        
    • han sido destruidas
        
    • se demolieron
        
    También se destruyeron viñedos y unos 100 árboles a ambos lados del camino. UN كما تم تدمير مزارع الكرمة ونحو مائة شجرة على جانبي الطريق.
    Como resultado de tales medidas se destruyeron 36.682,03 acres de plantaciones de adormidera. UN ونتيجة لذلك، تم تدمير ٦٨٢,٠٣ ٣٦ آكر من مزارع نبات الخشخاش.
    Hasta la fecha en el año 2000 se han destruido 5.122 armas. UN وحتى الآن تم تدمير 122 5 قطعة سلاح في غضون عام 2000.
    En total se han destruido, incendiado o dañado seriamente 86 iglesias y monasterios medievales. UN فقد تم تدمير 86 كنيسة وديرا يعود تاريخها إلى القرون الوسطى أو حُرقت أو أُلحقت بها أضرار بالغة.
    - Lo curioso de las necropsias... es que los cadáveres fueron destruidos... antes que la Marina tuviera oportunidad de examinarlos. Open Subtitles هناك أمر غريب في تقارير التشريح يبدو أنه تم تدمير كل الجثث قبل أن تستطيع البحرية فحصها
    Las propiedades de todos los miembros conocidos de la oposición fueron destruidas, en tanto que se produjo una persecución masiva de los dirigentes del grupo de oposición. UN وقد تم تدمير ممتلكات جميع أفراد المعارضة المعروفين في حين تجري مطاردة زعماء جماعة المعارضة على نطاق واسع.
    Como medida de reducción de la oferta, desde 1989 se llevaron a cabo 11 actos de destrucción de drogas en Yangon en presencia de diplomáticos y periodistas extranjeros. UN وكتدبير اتخذته الحكومة لتخفيض اﻹمدادات من هذا النبات منذ عام ١٩٨٩، تم تدمير المخدرات ١١ مرة في يانغون في حضور الدبلوماسيين اﻷجانب والصحفيين اﻷجانب.
    En el centro de Freetown había quedado destruido aproximadamente el 20% de las viviendas; en las afueras de la ciudad se había destruido hasta el 90% de las viviendas. UN وفي قلب فريتاون، تم تدمير ٢٠ في المائة من مجموع المنازل، وتم تدمير نحو ٩٠ في المائة منها في الضواحي الشرقية للمدينة.
    También informó al Consejo de que en el momento de la presentación del informe, el 92,6% de las armas se habían destruido. UN وأخبر المجلس كذلك بأنه في الوقت الذي وافاه فيه بتقريره، كان قد تم تدمير 92.6 في المائة من الأسلحة.
    se destruyeron instituciones clave y algunas de las estructuras no pueden ser reparadas. UN إذ تم تدمير المؤسسات الرئيسية وأصبحت بعض الهياكل غير قابلة للإصلاح.
    Fuera de los campamentos, se destruyeron unas 109 viviendas y se clausuraron total o parcialmente otras 21, lo que afectó a 130 familias integradas por 814 personas. UN وخارج المخيمات، تم تدمير ١٠٩ منازل وأغلق ٢١ منزلا بشكل جزئي أو كلي، مما أثر على ١٣٠ عائلة، مجموع أفرادها ٨١٤ شخصا.
    Fuera de los campamentos, se destruyeron unas 109 viviendas y se clausuraron total o parcialmente otras 21, lo que afectó a 130 familias integradas por 814 personas. UN وخارج المخيمات، تم تدمير ١٠٩ منازل وأغلق ٢١ منزلا بشكل جزئي أو كلي، مما أثر على ١٣٠ عائلة، مجموع أفرادها ٨١٤ شخصا.
    se han destruido también 7.007 artefactos explosivos sin detonar que se encontraban en las cercanías de 26 pueblos habitados por 11.921 familias. UN وفي إطار البرنامج تم تدمير 007 7 قطعة من قطع المدفعية غير المنفجرة بالقرب من 26 قرية تسكنها 921 11 أسرة.
    No obstante, se ha asestado un golpe fortísimo y sensible a las agrupaciones delictivas y se han destruido todas las infraestructuras del terrorismo internacional. UN لكن هذه العصابات تلقت ضربة قاسمة وموجعة، إذ تم تدمير جميع الهياكل الأساسية للإرهاب الدولي هناك.
    se han destruido tantas aldeas desde el inicio de la guerra que hoy día existen menos lugares que puedan ser blanco de las milicias. UN إذ تم تدمير الكثير من القرى منذ بداية الحرب بما لم يبق الآن إلا عددا أقل من المواقع التي قد تهاجمها الميليشيات.
    Se informó al Comité de que durante 1999 tres centros de recogida de agua para riego fueron destruidos en Hebrón. UN وأبلغت اللجنة أنه تم تدمير ثلاثة مراكز لجمع المياه للري في الخليل في عام ١٩٩٩.
    Comprende 100 viviendas que el PNUD construyó en terrenos que antes habían ocupado sólo tres casas; dos de éstas fueron destruidas durante la guerra y la tercera sigue en pie. UN وهي مؤلفة من 100 منزل قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتشييدها على أرض كانت تحتلها في السابق ثلاثة منازل فقط تم تدمير اثنين منها في الحرب.
    14. destrucción de propiedades eclesiásticas: han sido destruidos 20 templos y otros edificios religiosos. UN ١٤ - تدمير أملاك الكنيسة: تم تدمير ٢٠ معبدا ومبان دينية أخرى.
    Se dijo que la micropelícula con los planos se había destruido. UN وذكر أنه تم تدمير الميكروفيلم الذي يتضمن الرسومات.
    Desde que comenzó a funcionar tal instalación se habían destruido 16.000 armas. UN ومنذ بدء تشغيل ذلك المرفق تم تدمير 000 16 قطعة سلاح.
    El reclamante sostiene que el buque fue destruido y según los informes desguazado. UN ويزعم المطالب أنه تم تدمير السفينة وأُبلغ عن تخريدها.
    La planta de extracción y concentración de uranio fue destruida totalmente durante la guerra. UN وقد تم تدمير مصنع استخلاص وتركيز اليورانيوم تدميرا تاما أثناء الحرب.
    El Lumen obviamente ha sido destruido y mi búsqueda está en su final. Open Subtitles من الواضح أنه تم تدمير التجويف وقد انتهى ما أبحث عنه
    El estudio de las nueve jefaturas mencionado más arriba reveló que habían sido destruidas 1.619 casas. UN وتبين من دراسة للكيانات القبلية التسعة المشار إليها أعلاه أنه تم تدمير ٦١٩ ١ منزلا.
    La mitad de las 61 plantas de producción de armas químicas declaradas a la organización por 11 Estados partes ya ha sido destruida o convertida a fines pacíficos. UN فقد تم تدمير نصف المصانع الكيميائية التي أبلغت بها المنظمة من قبل 11 دولة طرفا، وعددها 61 مصنعا، أو حولت أنشطتها إلى الأغراض السلمية.
    Miles de personas han quedado sin techo; sólo en el campamento de Jenin se ha destruido la tercera parte de las viviendas. UN وأصبح الآلاف من البشر بدون مأوى؛ وقد تم تدمير ثلث المنازل في مخيم جنين وحده.
    De resultas de la agresión, cientos de escuelas y bibliotecas han sido destruidas, lo cual ha afectado particularmente a los niños refugiados. UN وقال إنه نتيجة للعدوان، تم تدمير المئات من المدارس والمكتبات العامة، مما أضر ضررا بالغا بالأطفال اللاجئين.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, durante el período que se examina se demolieron 602 estructuras palestinas en la Ribera Occidental, de las cuales 214 eran estructuras residenciales y 388 estructuras agrícolas y de subsistencia. UN ووفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تم تدمير 602 من المباني الفلسطينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الضفة الغربية، منها 214 مبنى سكنيا و 388 مبنى للعمل الزراعي ولكسب العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد