También se destruyeron viñedos y unos 100 árboles a ambos lados del camino. | UN | كما تم تدمير مزارع الكرمة ونحو مائة شجرة على جانبي الطريق. |
Como resultado de tales medidas se destruyeron 36.682,03 acres de plantaciones de adormidera. | UN | ونتيجة لذلك، تم تدمير ٦٨٢,٠٣ ٣٦ آكر من مزارع نبات الخشخاش. |
Hasta la fecha en el año 2000 se han destruido 5.122 armas. | UN | وحتى الآن تم تدمير 122 5 قطعة سلاح في غضون عام 2000. |
En total se han destruido, incendiado o dañado seriamente 86 iglesias y monasterios medievales. | UN | فقد تم تدمير 86 كنيسة وديرا يعود تاريخها إلى القرون الوسطى أو حُرقت أو أُلحقت بها أضرار بالغة. |
- Lo curioso de las necropsias... es que los cadáveres fueron destruidos... antes que la Marina tuviera oportunidad de examinarlos. | Open Subtitles | هناك أمر غريب في تقارير التشريح يبدو أنه تم تدمير كل الجثث قبل أن تستطيع البحرية فحصها |
Las propiedades de todos los miembros conocidos de la oposición fueron destruidas, en tanto que se produjo una persecución masiva de los dirigentes del grupo de oposición. | UN | وقد تم تدمير ممتلكات جميع أفراد المعارضة المعروفين في حين تجري مطاردة زعماء جماعة المعارضة على نطاق واسع. |
Como medida de reducción de la oferta, desde 1989 se llevaron a cabo 11 actos de destrucción de drogas en Yangon en presencia de diplomáticos y periodistas extranjeros. | UN | وكتدبير اتخذته الحكومة لتخفيض اﻹمدادات من هذا النبات منذ عام ١٩٨٩، تم تدمير المخدرات ١١ مرة في يانغون في حضور الدبلوماسيين اﻷجانب والصحفيين اﻷجانب. |
En el centro de Freetown había quedado destruido aproximadamente el 20% de las viviendas; en las afueras de la ciudad se había destruido hasta el 90% de las viviendas. | UN | وفي قلب فريتاون، تم تدمير ٢٠ في المائة من مجموع المنازل، وتم تدمير نحو ٩٠ في المائة منها في الضواحي الشرقية للمدينة. |
También informó al Consejo de que en el momento de la presentación del informe, el 92,6% de las armas se habían destruido. | UN | وأخبر المجلس كذلك بأنه في الوقت الذي وافاه فيه بتقريره، كان قد تم تدمير 92.6 في المائة من الأسلحة. |
se destruyeron instituciones clave y algunas de las estructuras no pueden ser reparadas. | UN | إذ تم تدمير المؤسسات الرئيسية وأصبحت بعض الهياكل غير قابلة للإصلاح. |
Fuera de los campamentos, se destruyeron unas 109 viviendas y se clausuraron total o parcialmente otras 21, lo que afectó a 130 familias integradas por 814 personas. | UN | وخارج المخيمات، تم تدمير ١٠٩ منازل وأغلق ٢١ منزلا بشكل جزئي أو كلي، مما أثر على ١٣٠ عائلة، مجموع أفرادها ٨١٤ شخصا. |
Fuera de los campamentos, se destruyeron unas 109 viviendas y se clausuraron total o parcialmente otras 21, lo que afectó a 130 familias integradas por 814 personas. | UN | وخارج المخيمات، تم تدمير ١٠٩ منازل وأغلق ٢١ منزلا بشكل جزئي أو كلي، مما أثر على ١٣٠ عائلة، مجموع أفرادها ٨١٤ شخصا. |
se han destruido también 7.007 artefactos explosivos sin detonar que se encontraban en las cercanías de 26 pueblos habitados por 11.921 familias. | UN | وفي إطار البرنامج تم تدمير 007 7 قطعة من قطع المدفعية غير المنفجرة بالقرب من 26 قرية تسكنها 921 11 أسرة. |
No obstante, se ha asestado un golpe fortísimo y sensible a las agrupaciones delictivas y se han destruido todas las infraestructuras del terrorismo internacional. | UN | لكن هذه العصابات تلقت ضربة قاسمة وموجعة، إذ تم تدمير جميع الهياكل الأساسية للإرهاب الدولي هناك. |
se han destruido tantas aldeas desde el inicio de la guerra que hoy día existen menos lugares que puedan ser blanco de las milicias. | UN | إذ تم تدمير الكثير من القرى منذ بداية الحرب بما لم يبق الآن إلا عددا أقل من المواقع التي قد تهاجمها الميليشيات. |
Se informó al Comité de que durante 1999 tres centros de recogida de agua para riego fueron destruidos en Hebrón. | UN | وأبلغت اللجنة أنه تم تدمير ثلاثة مراكز لجمع المياه للري في الخليل في عام ١٩٩٩. |
Comprende 100 viviendas que el PNUD construyó en terrenos que antes habían ocupado sólo tres casas; dos de éstas fueron destruidas durante la guerra y la tercera sigue en pie. | UN | وهي مؤلفة من 100 منزل قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتشييدها على أرض كانت تحتلها في السابق ثلاثة منازل فقط تم تدمير اثنين منها في الحرب. |
14. destrucción de propiedades eclesiásticas: han sido destruidos 20 templos y otros edificios religiosos. | UN | ١٤ - تدمير أملاك الكنيسة: تم تدمير ٢٠ معبدا ومبان دينية أخرى. |
Se dijo que la micropelícula con los planos se había destruido. | UN | وذكر أنه تم تدمير الميكروفيلم الذي يتضمن الرسومات. |
Desde que comenzó a funcionar tal instalación se habían destruido 16.000 armas. | UN | ومنذ بدء تشغيل ذلك المرفق تم تدمير 000 16 قطعة سلاح. |
El reclamante sostiene que el buque fue destruido y según los informes desguazado. | UN | ويزعم المطالب أنه تم تدمير السفينة وأُبلغ عن تخريدها. |
La planta de extracción y concentración de uranio fue destruida totalmente durante la guerra. | UN | وقد تم تدمير مصنع استخلاص وتركيز اليورانيوم تدميرا تاما أثناء الحرب. |
El Lumen obviamente ha sido destruido y mi búsqueda está en su final. | Open Subtitles | من الواضح أنه تم تدمير التجويف وقد انتهى ما أبحث عنه |
El estudio de las nueve jefaturas mencionado más arriba reveló que habían sido destruidas 1.619 casas. | UN | وتبين من دراسة للكيانات القبلية التسعة المشار إليها أعلاه أنه تم تدمير ٦١٩ ١ منزلا. |
La mitad de las 61 plantas de producción de armas químicas declaradas a la organización por 11 Estados partes ya ha sido destruida o convertida a fines pacíficos. | UN | فقد تم تدمير نصف المصانع الكيميائية التي أبلغت بها المنظمة من قبل 11 دولة طرفا، وعددها 61 مصنعا، أو حولت أنشطتها إلى الأغراض السلمية. |
Miles de personas han quedado sin techo; sólo en el campamento de Jenin se ha destruido la tercera parte de las viviendas. | UN | وأصبح الآلاف من البشر بدون مأوى؛ وقد تم تدمير ثلث المنازل في مخيم جنين وحده. |
De resultas de la agresión, cientos de escuelas y bibliotecas han sido destruidas, lo cual ha afectado particularmente a los niños refugiados. | UN | وقال إنه نتيجة للعدوان، تم تدمير المئات من المدارس والمكتبات العامة، مما أضر ضررا بالغا بالأطفال اللاجئين. |
Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, durante el período que se examina se demolieron 602 estructuras palestinas en la Ribera Occidental, de las cuales 214 eran estructuras residenciales y 388 estructuras agrícolas y de subsistencia. | UN | ووفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تم تدمير 602 من المباني الفلسطينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الضفة الغربية، منها 214 مبنى سكنيا و 388 مبنى للعمل الزراعي ولكسب العيش. |