ويكيبيديا

    "تنزيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descargarse
        
    • descargar
        
    • descarga
        
    • descargas
        
    • descargado
        
    • descargados
        
    • bajar
        
    • descargue
        
    • descargaron
        
    • descenso de
        
    • Descargando
        
    • descargaría
        
    • Internet
        
    • descargan
        
    • impresa el
        
    El formulario de solicitud puede descargarse del sitio web de la CLD. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    Ese material puede presentarse en forma de mapas, gráficos o valores brutos, y los datos pueden descargarse en diferentes formatos. UN وهذه الموضوعات يمكن عرضها كخرائط ورسوم بيانية أو قيم خام ويمكن تنزيل البيانات بتصميمات مختلفة.
    Actualmente puede accederse al ATPSM desde el sitio web de la UNCTAD y es posible descargar el modelo con una descripción completa. UN وقد أصبح هذا النموذج متاحاً الآن على موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت. ويمكن تنزيل هذا النموذج مع شروحه كاملة.
    Los abonados tendrán un acceso directo a la base de datos y podrán buscar o descargar los datos utilizando únicamente un dispositivo de navegación UN سيكون للمشتركين مدخل مباشر إلى قاعدة البيانات وسيمكنهم تنزيل البيانات أو بيانات البحوث باستخدام مُستكشف الشبكة فقط
    Las nuevas páginas de radio emplean tecnología apoyada en bases de datos que reduce considerablemente el tiempo de descarga y acelera y facilita las búsquedas. UN وتستخدم الصفحات الإذاعية الجديدة نظاما قائما على قاعدة بيانات يتيح زيادة سرعة تنزيل الوثائق وسهولة وسرعة البحث.
    iii) Mayor número de descargas por Internet de datos estadísticos proporcionados por la UNODC UN `3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يوفرها المكتب على الإنترنت
    El formulario de solicitud puede descargarse del sitio web de la CLD. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    El formulario de solicitud puede descargarse del sitio web de la CLD. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    Actualmente no participaba ningún país africano y, aunque todo el material didáctico podía descargarse de Internet, el Consejo Británico buscaba un país en África para llevar a cabo el proyecto de manera experimental. UN ولا يشارك في المبادرة حالياً أي بلد أفريقي، ورغم أن بالإمكان تنزيل جميع المواد التعليمية على الإنترنت، فإن المجلس البريطاني يبحث عن بلد أفريقي رائد يُنفذ فيه المشروع.
    Esta nueva versión puede descargarse del sitio de la secretaría en la web. UN ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة.
    Esta nueva versión puede descargarse del sitio de la secretaría en la web. UN ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة.
    Los abonados tendrán acceso directo a la base de datos y podrán buscar o descargar datos o datos de investigación usando sólo un explorador de laWeb. UN سيكون للمشتركين مدخل مباشر إلى قاعدة البيانات وسيمكنهم تنزيل البيانات أو بيانات البحوث باستخدام مُستكشف الشبكة فقط
    Los abonados tendrán acceso directo a la base de datos y podrán buscar o descargar datos o hacer investigaciones usando sólo un explorador de la Web. UN سيكون للمشتركين مدخل مباشر إلى قاعدة البيانات وسيمكنهم تنزيل البيانات أو بيانات البحوث باستخدام مُستكشف الشبكة فقط.
    Se puede comprar un CD, descargar o crear la distribución. UN وبالإمكان شراء قرص مدمج، أو تنزيل البرنامج أو القيام بالتوزيع.
    La Lista se puede descargar desde el sitio web del Comité en los tres formatos. UN ويمكن تنزيل أشكال القائمة الثلاثة من موقع اللجنة على الإنترنت.
    Por último, los cibercafés están obligados a instalar filtros en sus computadoras para evitar la descarga de imágenes pornográficas. UN وأخيراً، تُطالب مقاهي الإنترنت بتركيب برامج على حواسيبها تحول دون تنزيل صور إباحية.
    :: Un recuadro especial y páginas web que facilitan la descarga de material para la prensa, vídeos, logos, letreros y carteles. UN علبة خاصة وصفحات إلكترونية لتسهيل عمليات تنزيل مجموعة المواد الصحفية وتسجيلات الفيديو والرموز واللافتات والملصقات
    El indicador de referencia de las descargas del material pertinente también pone de manifiesto el mayor grado de aplicación. UN ويعكس المؤشر البديل لعمليات تنزيل المواد ذات الصلة إلكترونياً أيضاً التحسين الذي طرأ في مجال التنفيذ.
    ii) Mayor número de descargas por Internet de datos estadísticos proporcionados por la CESPAP UN ' 2` ازدياد عدد عمليات تنزيل المنتجات الإحصائية الإلكترونية التي توفرها اللجنة
    Se han descargado más de 1 millón de artículos y el número de documentos de investigación publicados en el Iraq se ha multiplicado por tres. UN وتم تنزيل أكثر من مليون مقالة من المجلات، وازداد معدل نشر البحوث في العراق ثلاث مرات.
    Los módulos del curso de capacitación del proyecto fueron descargados unas 350.000 veces en 2005. UN وتم تنزيل نماذج دورة التدريب التي يتضمنها المشروع حوالي 000 350 مرة من موقع الويب في عام 2005.
    Como resultado de la nueva estructura de organización, sería posible bajar de P-5 a P-4 la categoría del puesto de Jefe de Control de Documentos. UN ونتيجة للهيكل التنظيمي الجديد سيصبح ممكنا تنزيل وظيفة رئيس مراقبة الوثائق من الرتبة ف - ٥ إلى الرتبة ف - ٤.
    Este sistema requiere que el usuario descargue e instale programas informáticos que evitarán la copia, la grabación, el envío y la impresión de los informes. UN ويتطلب النظام من المشاهد تنزيل وتثبيت برمجيات من شأنها منع نسخ التقارير وحفظها وإعادة توجيهها وطباعتها.
    Los recursos electrónicos del sitio web de la UNODC se descargaron más de 80.000 veces. UN وجرى تنزيل الموارد الإلكترونية من على موقع المكتب الشبكي أكثر من 80.000 مرّة.
    Las medidas disciplinaras raramente van más allá del descenso de categoría, una promoción demorada o el congelamiento del sueldo. UN والأشكال التأديبية لا تتجاوز في العادة تنزيل الدرجة، أو تأخير الترقية أو تجميد العلاوات.
    Descargando la tarjeta sim. Open Subtitles تنزيل بطاقة (س ي م)
    ¿Alguna idea de por qué su marido descargaría eso? Open Subtitles أيّ فكرة عن سبب تنزيل زوجكِ لذلك؟
    En forma análoga, los usuarios de los Estados Miembros utilizan en todo el mundo la Internet para recuperar documentos del sistema. UN كذلك يعتمد المستعملون من الدول اﻷعضاء في أرجاء العالم على اﻹنترنت في تنزيل الوثائق من نظام القرص الضوئي.
    A fines de 2012, la publicación tenía lectores en más de 130 países, y todos los meses se descargan por la Internet unos 10.000 ejemplares completos. UN وقبل نهاية عام 2012، كان للمجلة قراء في أكثر من 130 بلدا مع تنزيل النص الكامل حوالي 000 10 مرة في الشهر.
    Si el proyecto de resolución nuevo se basa en una resolución anterior, debe presentarse en forma impresa el texto antiguo que se encuentra en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) con las modificaciones necesarias, es decir, el texto nuevo figurará en negritas y el texto que se desea eliminar quedará claramente indicado. UN :: إذا استند مشروع القرار الجديد إلى قرار سابق، يمكن تنزيل القرار السابق من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، مع إجراء التغييرات اللازمة، ويكون النص الجديد بخط داكن، وتوضع علامات على النص غير المطلوب تبيّن حذفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد