coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en África | UN | تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا |
:: Mejor coordinación de las actividades sectoriales del sistema de las Naciones Unidas en África; | UN | :: تحسين تنسيق الأنشطة القطاعية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا؛ |
Sin embargo, hacía falta seguir mejorando la coordinación de las actividades entre las diferentes organizaciones, redes e iniciativas. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى تحسين تنسيق الأنشطة بين مختلف المنظمات والشبكات والمبادرات. |
La conferencia destacó que era importante coordinar las actividades de los donantes, para lo cual el Gobierno debía desempeñar un papel destacado. | UN | وشدد المؤتمر على أهمية تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الجهات المانحة، حيث يجب أن تؤدي الحكومة دورا عظيم الأهمية. |
iii) coordinar las actividades regionales, en particular las de concienciación, educación y capacitación para la aplicación y el cumplimiento nacionales; | UN | `3` تنسيق الأنشطة الإقليمية، بما فيها أنشطة التوعية والتثقيف والتدريب من أجل التنفيذ والإنفاذ على المستوى الوطني؛ |
coordinación de actividades con la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تنسيق الأنشطة مع شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
El Primer Ministro ejerce la potestad reglamentaria, puede delegar algunos de sus poderes en los ministros, asume la responsabilidad de la coordinación de las actividades ministeriales. | UN | ويمارس الوزير الأول السلطة التنظيمية؛ وله الحق في تفويض بعض سلطاته للوزراء؛ ويتولى المسؤولية عن تنسيق الأنشطة الوزارية. |
La oficina tiene por función promover la coordinación de las actividades y mejorar la calidad de los servicios. | UN | ويهدف إلى تعزيز تنسيق الأنشطة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة. |
coordinación de las actividades de las diversas dependencias de capacitación de las Naciones Unidas | UN | تنسيق الأنشطة بين مختلف وحدات التدريب في الأمم المتحدة؛ |
Fortalecimiento de los mecanismos de coordinación de las actividades operacionales a nivel de todo el sistema. | UN | وتعزيز آليات تنسيق الأنشطة التنفيذية على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
También contribuirá a la coordinación de las actividades relacionadas con las poblaciones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستسهم أيضا في تنسيق الأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة. |
El Director Ejecutivo también es responsable de la coordinación de las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas y de la prestación de apoyo al Consejo de Administración del PNUMA. | UN | وهو مسؤول أيضا عن تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتقديم الدعم لمجلس الإدارة. |
Éste debería proporcionar la base para el ejercicio más cabal de la autoridad en lo que respecta a la coordinación de las actividades medioambientales dentro de las Naciones Unidas; | UN | ومن شأن هذا أن يوفر الأساس لممارسة السلطة بفعالية أكبر في تنسيق الأنشطة البيئية داخل الأمم المتحدة؛ |
Mejor coordinación de las actividades de las organizaciones internacionales en este sector, en especial por lo que respecta a las estadísticas y la información. | UN | تحسين تنسيق الأنشطة لا سيما فيما يتعلق بالإحصاءات والمعلومات، فيما بين المنظمات الدولية الناشطة في القطاع. |
Informe del Comité para la coordinación de las actividades Estadísticas sobre sus tareas | UN | تقرير لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بشأن أعمالها |
Incorporación de las observaciones del Comité de coordinación de las actividades Estadísticas | UN | إدماج تعليقات لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية |
Sin embargo, Belarús necesita aún de la cooperación para coordinar las actividades con sus vecinos, las estructuras europeas y las instituciones financieras internacionales. | UN | على أن بيلاروس لا تزال بحاجة إلى التعاون في تنسيق الأنشطة مع جاراتها والهياكل الأوروبية والمؤسسات المالية الدولية. |
Esas medidas procuran coordinar las actividades entre los organismos de las Naciones Unidas, el gobierno interesado y otros organismos. | UN | والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى. |
Esas medidas procuran coordinar las actividades entre los organismos de las Naciones Unidas, el gobierno interesado y otros organismos. | UN | والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى. |
La función de la secretaría es suministrar información, capacitación y material a esas organizaciones regionales y facilitar la coordinación de actividades. | UN | ويتمثل دور الأمانة في تقديم المعلومات، والتدريب، والمواد إلي تلك المنظمات الإقليمية، وتسهيل تنسيق الأنشطة. |
Por lo tanto, la secretaría siguió coordinando las actividades siguientes: | UN | وبناء عليه، استمرت الأمانة في تنسيق الأنشطة التالية: |
La Comisión celebró reuniones periódicas con las autoridades para coordinar actividades y examinar pruebas pertinentes para las investigaciones. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات منتظمة مع السلطات اللبنانية بغية تنسيق الأنشطة واستعراض الأدلة ذات الصلة بالتحقيقات. |
Un encargado nacional de enlace con el OIEA coordina las actividades del Organismo con Benin. | UN | ويتولى ملحق اتصال وطني الإشراف على تنسيق الأنشطة المشتركة بين الوكالة وبنن. |
Esta es una razón por la que es preciso que se coordinen las actividades internacionales y nacionales en ese ámbito. | UN | وهو ما يعد من الأسباب التي تدعو إلى تنسيق الأنشطة في هذا المجال على الصعيدين الدولي والوطني. |
Se celebraron 3 reuniones con la OEA sobre actividades coordinadas y cuestiones relacionadas con la policía | UN | 3 اجتماعات مع منظمة الدول الأمريكية بشأن تنسيق الأنشطة ومسائل تتعلق بالشرطة |
:: Intensificar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en relación con las cuestiones indígenas en el plano regional | UN | :: تعزيز تنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي؛ |
El Departamento también coordinará las actividades de la red de gestión de la seguridad y vigilancia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتولى الإدارة تنسيق الأنشطة التي تنفذها شبكة إدارة الأمن والسلامة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Se ha creado un Comité nacional encargado de la prevención del tráfico y del uso indebido de drogas con miras a que coordine las actividades en materia de prevención y de formación e imparta asesoramiento. | UN | كما أنشئت لجنة وطنية مكلفة بمنع الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها من أجل تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالوقاية والتدريب وإسداء النصائح. |