ويكيبيديا

    "تنسيق المساعدة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación de la asistencia internacional
        
    • coordinar la asistencia internacional
        
    • coordinación de la ayuda internacional
        
    • coordinando la asistencia internacional
        
    • asistencia internacional coordinada
        
    • armonizar la asistencia internacional
        
    • para coordinar la ayuda internacional
        
    Asimismo, felicitamos a las Naciones Unidas por el papel que están desempeñando en la coordinación de la asistencia internacional a los países afectados por el tsunami. UN ونود أيضا أن نشيد بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتضررة بسونامي.
    Papel de las Naciones Unidas en la coordinación de la asistencia internacional UN دور الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الدولية
    :: coordinación de la asistencia internacional en el período posterior a la redacción de la Constitución UN :: تنسيق المساعدة الدولية في الفترة التي تعقب وضع الدستور
    Interposición de buenos oficios y apoyo técnico y logístico para contribuir a coordinar la asistencia internacional a Haití UN تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي
    El propósito era coordinar la asistencia internacional a fin de asegurar la complementariedad de los programas de diferentes donantes. UN وغرض البرنامج هو تنسيق المساعدة الدولية لضمان التكامل بين أنشطة مختلف المانحين.
    Quisiera pasar a la primera cuestión, a saber, la mejora de la coordinación de la asistencia internacional. UN وأود أن انتقل إلى المسألة الأولى، أي، تحسين تنسيق المساعدة الدولية.
    Se ha encomendado a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán (UNAMA) un mandato ampliado, concretamente para que se encargue de la coordinación de la asistencia internacional. UN وقد أنيطت ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ولاية موسَّعة، وعلى وجه التحديد في تنسيق المساعدة الدولية.
    Fortalecimiento de la capacidad del Ministerio de Economía en materia de coordinación de la asistencia internacional. UN تعزيز قدرات وزارة الاقتصاد من حيث تنسيق المساعدة الدولية.
    La función principal del Enviado Especial consiste en supervisar la coordinación de la asistencia internacional al Pakistán. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية للمبعوث الخاص في الإشراف على تنسيق المساعدة الدولية لباكستان.
    La UNSMIL sigue convocando reuniones de grupos de trabajo sectoriales para asegurar una mejor coordinación de la asistencia internacional a Libia. UN 77 - وتواصل البعثة عقد أفرقة عاملة قطاعية من أجل كفالة تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا.
    Su mandato ha de incluir la coordinación de la asistencia internacional. UN وينبغي أن تشمل ولايتهما تنسيق المساعدة الدولية.
    Es un ejemplo de una situación de emergencia compleja en la que el papel del Departamento de Asuntos Humanitarios en la coordinación de la asistencia internacional para el pueblo bosnio será crítico para su supervivencia. UN وهذا مثال على حالة طوارئ معقدة نجــد فيهـا أن الـدور الـذي تؤديـه إدارة الشؤون اﻹنسانية في تنسيق المساعدة الدولية للشعب البوسني سيكون حيويـا لبقاء الشعب المعني.
    Los oradores expresaron unánimemente su apoyo al objetivo de promover el desarrollo humano sostenible y pidieron una más eficaz coordinación de la asistencia internacional al pueblo palestino. UN وأجمع المتحدثون على اﻹعراب عن تأييدهم لهدف تعزيز التنمية البشرية المستدامة، ودعوا إلى زيادة فعالية تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    En octubre de 1992 se celebró en Ottawa una conferencia sobre la coordinación de la asistencia internacional en materia electoral. UN ٢٩ - عقدت اﻷمم المتحدة مؤتمرا بشأن تنسيق المساعدة الدولية في الميدان الانتخابي في أوتاوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    El propósito era coordinar la asistencia internacional a fin de asegurar la complementariedad de los programas de diferentes donantes. UN وغرض البرنامج هو تنسيق المساعدة الدولية لضمان التكامل بين أنشطة مختلف المانحين.
    Sus instrucciones iniciales consistían en prestar asistencia para lanzar un llamamiento interinstitucional de las Naciones Unidas y preparar informes e información para donantes y ayudar a coordinar la asistencia internacional. UN وكانت تعليماته الأولى متمثلة في المساعدة في توجيه نداء مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، وكذلك إعداد تقارير ومعلومات من أجل المانحين والمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية.
    Sin embargo, no todos los equipos de las Naciones Unidas en los países tienen la misma capacidad para coordinar la asistencia internacional. UN بيد أن قدرة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة على تنسيق المساعدة الدولية ما زالت متفاوتة.
    En su calidad de Copresidente de las reuniones bisemanales con el Primer Ministro y las entidades bilaterales y multilaterales, el Representante Especial del Secretario General tiene la función primordial de coordinar la asistencia internacional a Haití. UN ويؤدي الممثل الخاص للأمين العام دوراً رئيسياً في تنسيق المساعدة الدولية المقدَّمة إلى هايتي، بوصفه رئيساً مشاركاً للاجتماعات التي تُعقَد كل أسبوعين مع رئيس الوزراء وجهات فاعلة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    La función específica que incumbía a cada organización, entre ellas la UNCTAD, debía aclararse a la luz de la evolución futura, aunque el PNUD y el Banco Mundial debían tener un papel primordial en la coordinación de la ayuda internacional. UN ويتعين توضيح الدور المحدد لكل منظمة، بما في ذلك اﻷونكتاد، في ضوء التطورات المقبلة، وإن كان ينبغي اعطاء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي دورا رائدا في تنسيق المساعدة الدولية.
    Las Naciones Unidas continuaron coordinando la asistencia internacional al Gobierno del Líbano por conducto de mi Representante Personal y en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وتواصل الأمم المتحدة تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى حكومة لبنان من خلال ممثلي الشخصي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Todos los oradores pidieron que se dirigiera asistencia internacional coordinada a Guinea-Bissau. UN ودعا المتكلمون إلى تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى غينيا - بيساو.
    La capacidad de coordinar y armonizar la asistencia internacional con las prioridades nacionales es esencial, como lo es también la capacidad de supervisar las medidas internacionales de desarrollo de la capacidad. UN وتعد القدرة على تنسيق المساعدة الدولية ومواءمتها مع الأولويات الوطنية أمرا أساسيا شأنه في ذلك شأن قدرة الإشراف على الجهود الدولية المتعلقة بتنمية القدرات.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte continúe y fortalezca una cooperación amplia y abierta con las organizaciones pertinentes a fin de aprovechar plenamente su experiencia y competencia, entre otras cosas, para coordinar la ayuda internacional. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز التعاون الواسع النطاق والمفتوح مع المنظمات المعنية بغية الاستفادة بالكامل من خبراتها وكفاءتها، وذلك من أجل جملة أمور منها تنسيق المساعدة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد