en los artículos 7 y 8 del Acuerdo se regula la cooperación relativa, entre otras cosas, a los proyectos hidráulicos y al intercambio regular de datos e información. | UN | كما تنص المادتان ٧ و٨ من هذا الاتفاق على التعاون في أمور منها مشاريع المياه والتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات. |
Estos derechos están previstos también en los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | كما تنص المادتان 19 و 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على هذه الحقوق. |
en los artículos 24 y 25 de la Ley de contratos se estipula la anulación de un acuerdo si algunos de sus aspectos fueran ilícitos. | UN | تنص المادتان 24 و25 من قانون العقود على إبطال الاتفاق إذا كانت بعض جوانبه غير قانونية. |
162. en los artículos 10 y 11 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se establece para todas las personas un " derecho al derecho " , en pie de igualdad, así como las condiciones generales de su ejercicio. | UN | ٢٦١- تنص المادتان ٠١ و١١ من الاعلان العالمي على " حق جميع اﻷفراد المتساوي أمام القانون " وعلى الشروط العامة لممارسته. |
En relación con el párrafo 30, de conformidad con los artículos 18 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la libertad de expresión y de opinión no pueden restringirse. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 30، تنص المادتان 18 و 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنه لا يمكن الانتقاص من حرية التعبير والرأي. |
1. Los procedimientos para enmendar la Convención y sus anexos se establecen en los artículos 15 y 16. | UN | ١- تنص المادتان ٥١ و٦١ على الاجراءات المتعلقة بتعديل الاتفاقية أو مرفقاتها. |
en los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | ١ - تنص المادتان ١٥٥ و ١٥٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
en los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General se dispone lo siguiente: | UN | 1 - تنص المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة على ما يلي: |
56. De conformidad con los artículos 87 y 88 de la Constitución de 27 de diciembre de 2004, se creó un Consejo de Estado, que es un tribunal de apelación y casación de los tribunales administrativos, los órganos administrativos de carácter judicial y el Tribunal de Cuentas. | UN | 56- تنص المادتان 87 و88 من دستور 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 على تأسيس مجلس للدولة له صفة محكمة الاستئناف والتمييز بالنسبة للمحاكم والهيئات الإدارية ذات الطابع القضائي، وصفة ديوان المحاسبة أيضاً. |
Los artículos 4 y 6 del Código Penal establecen el ámbito de aplicación personal del derecho penal. | UN | تنص المادتان 4 و 6 من القانون الجنائي الجورجي على نطاق تطبيق القانون الجنائي على الأشخاص، أي كالتالي: |
40. La prohibición de torturas y tratos crueles es terminante en la Constitución Política del Estado, que en sus artículos 12 y 13 señala: | UN | ٠٤- يحظر الدستور حظراً قطعياً التعذيب والمعاملة القاسية حيث تنص المادتان ٢١ و٣١ منه على ما يلي: |