ويكيبيديا

    "تنضم بعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han adherido
        
    • lo hayan hecho a que se adhieran
        
    • se hayan adherido
        
    • se ha adherido
        
    • lo hayan hecho a adherirse
        
    • lo hayan hecho se adhieran
        
    • se habían adherido
        
    • se han sumado
        
    • hayan suscrito
        
    • adhirieron
        
    • sean partes
        
    • lo hayan hecho que se adhieran
        
    • son partes en
        
    • lo han hecho a adherirse
        
    • lo han hecho a que se adhieran
        
    Asimismo, varios países poseedores de armas nucleares todavía no se han adherido al Tratado. UN ولا تزال هناك دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تنضم بعد للمعاهدة.
    Con objeto de garantizar la universalidad del Tratado, pedimos una vez más a aquellos países que aún no se han adherido al Tratado que lo hagan lo antes posible. UN ولضمان تحقيق عالمية المعاهدة، ها نحن مرة أخرى نناشد البلدان التي لم تنضم بعد الى المعاهدة أن تنضم اليها في وقت مبكر.
    Por consiguiente, exhorto a los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado lo antes posible. UN لذا فإنني أدعو تلك الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة لأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    Los países que todavía no se hayan adherido al Tratado deberían hacerlo lo antes posible en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    Hasta la fecha Ucrania todavía no se ha adherido a ese acuerdo. UN أما أوكرانيا فلم تنضم بعد الى هذا الاتفاق.
    Hace un llamamiento a todos los Estados que aún no se han adherido al TNP para que lo hagan; UN تطلب إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تفعل ذلك؛
    Los pocos países que aún no se han adherido a la Convención deben hacerlo lo antes posible. UN وقال إن البلدان القليلة التي لم تنضم بعد الى المعاهدة ينبغي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Lamentablemente, varios países que se supone poseen armas químicas, entre ellas la República Popular Democrática de Corea, todavía no se han adherido a la Convención sobre las armas químicas. UN ومما يدعو لﻷسف، أن عددا من البلدان التي يفترض حيازتها ﻷسلحة كيميائية، من بينها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لم تنضم بعد إلى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Los Estados que aún no se han adherido a los instrumentos pertinentes deberán examinar la posibilidad de hacerlo sin demora. UN ويُرجى من الدول التي لم تنضم بعد إلى الصكوك ذات الصلة أن تسعى إلى الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    Cooperación con los países que aún no se han adherido en materia de aplicación del SEC 1995 UN التعاون مع البلدان التي لم تنضم بعد في تنفيذ نظام الحسابات الأوروبي لعام 1995
    Por lo tanto, la Unión Europea continuará exhortando a los países que aún no lo hayan hecho a que se adhieran al Tratado sobre la no proliferación. UN ولذلك، فإن الاتحاد اﻷوروبي سيواصل مناشدته البلدان التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار أن تقوم بذلك.
    Al respecto, instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho, a que se adhieran al Tratado y contribuyan de esa forma al mantenimiento de la paz y la estabilidad. UN وفي هذا الصدد، فإننا نناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدة، أن تبادر إلى اتخاذ خطــوات نحو الانضمام بما يسهم في تحقيق اﻷمن والاستقرار الدوليين.
    La delegación del Canadá insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a esos instrumentos. UN ووفده يدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى تلك الصكوك إلى أن تفعل ذلك.
    En ese contexto, instamos a los Estados que aún no se hayan adherido al Estatuto a que lo hagan ahora. UN وفي هذا السياق، ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى النظام الأساسي للمحكمة أن تفعل ذلك الآن.
    Instamos a todos los Estados que aún no se hayan adherido a esos tratados a que los suscriban con prontitud y se adhieran a ellos en aras del respeto de los propósitos de las Naciones Unidas. UN ومن هذا المنطلق ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدات إلى العمل والإسراع في التوقيع على هذه الاتفاقيات والانضمام إليها تنفيذاً لما تسعى إليه مقاصد الأمم المتحدة.
    Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no se ha adherido al TNP. UN إن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Por todo ello, pedimos que las partes en la Convención inviten a los países que aún no lo hayan hecho a adherirse a esta. UN ولذا نطلب من الأطراف في الاتفاقية أن توجه دعوة إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية كي تنضم إليها.
    Los Ministros instaron a que los pocos Estados que todavía no lo hayan hecho se adhieran al Tratado lo más pronto posible. UN وقد حث الوزراء الدول القليلة التي لم تنضم بعد الى المعاهدة على أن تفعل ذلك في اقرب موعد ممكن.
    De hecho, tres Altas Partes Contratantes, que aún no se habían adherido al Protocolo II enmendado, ratificaron el Protocolo II original después de la entrada en vigor del Protocolo II enmendado. UN ويُذكر أن ثلاثة من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني التي لم تنضم بعد إلى البرتوكول الثاني المعدّل قد صدقت على البروتوكول الثاني الأصلي بعد بدء سريان البروتوكول الثاني المعدل.
    Exhortamos a los países que todavía no se han sumado a la Convención a que lo hagan sin demora. UN ونناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; UN 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛
    Por lo tanto, el Secretario General insta a los Estados que todavía no adhirieron a ese instrumento a que lo hagan lo más pronto posible. UN ولذلك، يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Pedimos a los Estados que aún no sean partes en la Convención que consideren adherirse a la misma. UN وندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنظر في الانضمام إليها.
    Por consiguiente, Suiza pide a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que se adhieran al Estatuto de Roma cuanto antes. UN لذلك تهيب سويسرا بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Seguimos interesados en la adhesión al Tratado de los restantes países que todavía no son partes en él. UN ولا نزال نتطلع إلى قيام البلدان اﻷخرى التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بالانضمام إليها.
    Insta a todos los Estados que aún no lo han hecho a adherirse a este instrumento y exhorta a la República Popular Democrática de Corea a reconsiderar su decisión de retirarse del Tratado. UN وهي تحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك وتدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى إعادة النظر في انسحابها من المعاهدة.
    Mi país insta a los que aún no lo han hecho a que se adhieran pronto a ella. UN وبلدي يحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى تلك الاتفاقية على أن تقوم بهذا في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد