Organización del Departamento DE ASUNTOS DE LA ASAMBLEA GENERAL Y DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS | UN | تنظيم إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات |
Organización del Departamento DE ASUNTOS ECONÓMICOS Y SOCIALES | UN | تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
reorganización del Departamento de Administración y Gestión | UN | إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Informe del Secretario General sobre la reorganización del Departamento de Administración y Gestión | UN | تقرير اﻷمين العام عن إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم |
El Comité Especial hace hincapié en la importancia de considerar esta cuestión en el marco del examen de toda la Organización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para evitar la duplicación y el despilfarro y aumentar al máximo la capacidad de ambos departamentos. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية النظر في هذا الأمر مقترنا باستعراضات لمجمل تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، تجنبا للازدواجية والإهدار وتوخيا لتعظيم قدراتهما. |
Reestructuración Una de las consecuencias más importantes de las recomendaciones del Grupo fue la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 82 - من أهم النتائج المترتبة على توصيات الفريق إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام. |
La delegación de autoridad a los funcionarios directivos debería ofrecer al Departamento de Gestión la oportunidad de examinar con más detalle la Organización de la gestión de los recursos humanos en los diferentes lugares de destino. | UN | ١٠٧ - وينبغي أن يتيح تفويض السلطة للمديرين التنفيذيين فرصة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية كي تستعرض بتفصيل أكثر تنظيم إدارة الموارد البشرية في مختلف مراكز العمل. |
Organización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias | UN | تنظيم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
ST/SGB/2003/15 Boletín del Secretario General – Organización del Departamento de Gestión [A C E F I R] | UN | ST/SGB/2003/15 نشرة الأمين العام - تنظيم إدارة الشؤون الإدارية [بجميع اللغات الرسمية] |
ST/SGB/2009/13 Boletín del Secretario General – Organización del Departamento de Asuntos Políticos [A C E F I R] | UN | ST/SGB/2009/13 نشرة الأمين العام - تنظيم إدارة الشؤون السياسية [بجميع اللغات الرسمية] |
Sin embargo, los boletines del Secretario General sobre la Organización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y los servicios de conferencias en otros lugares de destino no habían reconocido ese hecho. | UN | غير أن نشرات الأمين العام بشأن تنظيم إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وخدمات المؤتمرات في مراكز عمل أخرى لا تعكس هذه الحقيقة. |
La Administración indicó que uno de los productos de ese examen de gestión era un proyecto de boletín del Secretario General sobre la Organización del Departamento. | UN | وذكرت الإدارة أن إحدى النتائج المتوخاة من هذا الاستعراض هو نشرة مقترحة يصدرها الأمين العام بشأن تنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن. |
Otro aspecto positivo fue el inicio del proceso de reorganización del Departamento de Investigaciones Criminológicas. | UN | ٨٣ - ومن الجوانب اﻹيجابية أيضا، بدء عملية إعادة تنظيم إدارة التحقيقات الجنائية. |
En 1985, la plantilla se redujo como parte de una fusión y el Servicio pasó a denominarse Servicio de Asesoramiento en materia de Gestión, como parte de la reorganización del Departamento de Administración y Gestión, pero no recibió un nuevo mandato. | UN | وفي عام ٥٨٩١، جرى تخفيض موظفي دائرة التنظيم اﻹداري كجزء من عملية اندماج، وأعيد تسميتها دائرة التنظيم الاستشارية وذلك كجزء من إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، ولكنها لم تمنح صلاحيات جديدة. |
A fines de 1985 en una reorganización del Departamento de Administración y Gestión se asignaron responsabilidades de política a una nueva División de Servicios de Gestión. | UN | ففي أواخر عام ٥٨٩١ أدت إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية إلى إسناد مسؤوليات رسم السياسات العامة إلى شعبة جديدة هي شعبة الخدمات التنظيمية. |
La Federación de Rusia acoge con agrado la reorganización del Departamento de Operaciones de la Paz, la creación de la Sala de Situación, la elaboración de programas uniformes de capacitación para el personal encargado del mantenimiento de la paz, y todo un conjunto de normas de contingencia y reglamentos para los contingentes militares y civiles. | UN | ويرحب الاتحاد الروسي بإعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلم وإنشاء مركز للعمليات ووضع برامج تدريب موحدة ﻷفراد حفظ السلم فضلا عن مجموعة كاملة من قواعد وأنظمة الطوارئ للوحدات العسكرية والمدنية. |
1. Queda aprobado el proyecto de decisión A/C.5/48/L.72 sobre reorganización del Departamento de Administración y Gestión sin que se proceda a votación. | UN | ١ - اعتمد مشروع المقرر A/C.5/48/L.72 عن إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم، دون تصويت. |
En particular, la delegación de atribuciones para las adquisiciones al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno es fundamental para justificar la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | إن تفويض السلطة لإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالشراء خصوصا يخدم المنطق الذي يقوم عليه إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
De igual manera, y como parte de la Organización de la gestión de riesgos, estamos contemplando la inversión de 2,5 millones de dólares para los sistemas de alerta temprana, equipamiento y capacitación de la población. | UN | 19 - في سياق تنظيم إدارة المخاطر، نعتزم كذلك تخصيص 2.5 مليون دولار لإنشاء نظم للإنذار المبكر وشراء المعدات وتدريب السكان. |
El programa del coloquio giró en torno a varias cuestiones relacionadas con la reorganización de la administración de un nuevo sistema educativo no racista en Sudáfrica. | UN | وقد أُقيم هذا البرنامج حول عدة نقاط مركزية تتصل بإعادة تنظيم إدارة نظام تعليمي جديد غير عنصري في جنوب أفريقيا. |
En vista de ello, en 2002 se reorganizó la gestión del centro. | UN | وأخذا ذلك في الحسبان، أعيد تنظيم إدارة المركز خلال عام 2002. |