ويكيبيديا

    "تنفيذيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ejecutivos
        
    • Ejecutivas
        
    • ejecutivo
        
    • de ejecución
        
    • directivos
        
    • encargados de la ejecución
        
    • decretos
        
    • en la ejecución
        
    Un consejo de administración unitario está compuesto por directores ejecutivos y no ejecutivos. UN فالمجلس في إطار النظام الأحادي يتألف من مدراء تنفيذيين وغير تنفيذيين.
    Está asistido por dos Coordinadores ejecutivos, la Sra. Elizabeth Thompson y el Sr. Brice Lalonde. UN وهو يحظى بدعم منسقين تنفيذيين اثنين هما السيدة إليزابيث تومسون والسيد بريس لالوند.
    Se mantuvieron reuniones con los jefes ejecutivos y los directores de recursos humanos de 18 organizaciones del régimen común. UN وأجريت مناقشات مع مديرين تنفيذيين ومديرين للموارد البشرية تابعين لثماني عشرة مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد.
    El Representante Especial del Secretario General expidió dos decisiones Ejecutivas en relación con la continuación de un litigio sobre varias propiedades del Monasterio de Visoki Decani. UN 58 - وأصدر الممثل الخاص للأمين العام قرارين تنفيذيين بشأن نزاع عقاري متواصل يتعلق بدير فيزوكي ديكاني.
    Asimismo, este anexo establece nuevas Juntas Ejecutivas de tamaño y composición idénticos, para reemplazar las Juntas Ejecutivas actuales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وهذا المرفق ينشيء أيضا مجلسين تنفيذيين جديدين، يتطابقان في حجمهما وتشكيلهما، ليحلا محل الهيئتين الاداريتين الحاليتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Se contrató a secretarios permanentes de los ministerios y a directores generales de los organismos ejecutivos UN تم تعيين أمناء دائمين للوزارات ورؤساء تنفيذيين للوكالات التنفيذية
    Igualmente, el CEAWC tiene cuatro directores ejecutivos sobre el terreno. UN كما أن لسيواك أيضاً أربعة مديرين تنفيذيين على مستوى الميدان.
    11. En el Acuerdo se estableció que se nombrarían seis delegados y seis directores ejecutivos en los estados de Darfur (porcentaje de cumplimiento: 41%). UN 11 - نصت الاتفاقية على تعيين 6 معتمدين و 6 مديرين تنفيذيين في ولايات دارفور نسبة التنفيذ 41 في المائة.
    Entre otras medidas, se ha amenazado con sanciones a varios ejecutivos y sus familiares. UN ومن بين التدابير المتخذة في هذا الصدد، التهديد بفرض عقوبات ضد عدة مديرين تنفيذيين وأفراد أسرهم.
    El Secretario General de la Conferencia recibirá el apoyo de dos coordinadores ejecutivos. UN وسيُدعم الأمين العام للمؤتمر بمنسقين تنفيذيين اثنين.
    Se asignaron otros dos directores ejecutivos alternos a dos grupos de miembros de África subsahariana. UN إضافة لذلك، تم تخصيص مديرين تنفيذيين مناوبين إضافيين لاثنتين من مجموعات الأعضاء من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    ¿No es suficiente avergonzarla frente a toda la escuela, por no mencionar a la media docena de ejecutivos de la industria? Open Subtitles ،ألا يكفي بأنكم أحرجتموها أمام المدرسة بالكامل دون أن أذكر ستة مدراء تنفيذيين
    - He visto a ejecutivos estrellarse. Open Subtitles حسناً ، أنا شاهدت مديرين تنفيذيين يفشلون تماماً
    Pasar todo el día en una sala de conferencias alrededor de una mesa con ejecutivos. Open Subtitles قضاء يوم كامل في قاعة مؤتمرات حول طاولة مع مدراء تنفيذيين
    He trabajado con directores ejecutivos y financieros. Open Subtitles لقد عملت مع مدراء تنفيذيين ومدراء اقتصاديين
    21. Los actuales órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia se convertirán en Juntas Ejecutivas. UN ١٢ - تحول هيئتا اﻹدارة الحاليتان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى مجلسين تنفيذيين.
    En su resolución 48/162, la Asamblea General decidió que los órganos rectores del PNUD/UNFPA y el UNICEF se convirtieran juntas Ejecutivas. UN 431 - قررت الجمعية العامة في قرارها 48/162 تحويل هيئتي إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إلى مجلسين تنفيذيين.
    10. El 29 de abril de 2011, el Presidente de los Estados Unidos de América dictó dos órdenes Ejecutivas por las que se bloqueaban bienes de altos responsables sirios y se imponían sanciones a nuevas entidades gubernamentales. UN 10- في 29 نيسان/أبريل 2011، أصدر الرئيس الأمريكي أمرين تنفيذيين يقضيان ب " تجميد ممتلكات مسؤولين سوريين رفيعي المستوى " ، وفرض عقوبات على مزيد من الأجهزة الحكومية.
    - El Acuerdo asigna seis puestos de delegado del gobierno y seis de director ejecutivo a miembros de los movimientos UN :: نصت الاتفاقية على تعيين 6 معتمدين وستة مديرين تنفيذيين في ولايات دارفور.
    La Unión Europea acoge con satisfacción que el ACNUR y su Comité ejecutivo hayan adoptado medidas para afrontar estos temas de modo prioritario, incluyendo medidas dirigidas a que las organizaciones no gubernamentales asociadas con el ACNUR en las tareas de ejecución rindan cuenta de su actuación. UN ولاحظ مع الارتياح أن اللجنة التنفيذية والمفوضية اتخذتا خطوات لمعالجة هذه المسائل على سبيل اﻷولوية، بما في ذلك خطوات ترمي إلى تحسين مساءلة المنظمات غير الحكومية العاملة كشركاء تنفيذيين للمفوضية.
    También interrogaron a varios de los principales directivos del sector de la vitamina en América Latina. UN وأجرت السلطات البرازيلية أيضاً مقابلات مع عدة رؤساء تنفيذيين في صناعة الفيتامينات في أمريكا اللاتينية.
    Hasta la fecha, se ha dado formación a un total de 1.794 funcionarios del cuadro orgánico y a los asociados encargados de la ejecución en el empleo del análisis basado en el género para la planificación de los programas. UN وقد دُرب حتى اﻵن ما مجموعه ٤٩٧ ١ موظفاً من الفئة الفنية وشركاء تنفيذيين في مجال استخدام التحليل القائم على نوع الجنس من أجل تخطيط البرامج.
    Se encuentran preparación dos decretos sobre la protección física de los materiales nucleares basados en dicha ley. UN ويجري حاليا إعداد قانونين تنفيذيين بشأن الحماية المادية للمواد النووية قائمين على هذا القانون.
    Se están examinando otros proyectos con posibles asociados en la ejecución. UN وتجري حاليا مناقشة مشاريع إضافية مع شركاء تنفيذيين محتملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد