ويكيبيديا

    "تنفيذ البرامج الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ejecución de los programas regionales
        
    • la ejecución de programas regionales
        
    • la aplicación de los programas regionales
        
    Tuvalu se compromete plenamente a cooperar en la ejecución de los programas regionales sobre las enfermedades no transmisibles. UN وتلتزم توفالو التزاماً تاماً بالتعاون في تنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    6.1 Instituir procedimientos más sencillos de supervisión, vigilancia y elaboración de informes sobre la ejecución de los programas regionales, como parte de la reestructuración de la DRA. UN 6-1 ترشيد الإشراف والرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ البرامج الإقليمية كجزء من عملية إعادة تشكيل المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    5. Aguarda con interés los resultados de la ejecución de los programas regionales para Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental, América Central y el Caribe y África oriental; UN 5 - يتطلع إلى النتائج التي سيسفر عنها تنفيذ البرامج الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبـي وشرق أفريقيا؛
    La función del Organismo de la NEPAD, como dependencia de planificación, consiste en facilitar y coordinar la ejecución de programas regionales y continentales, así como la movilización de recursos con miras a aplicar los programas y proyectos prioritarios de África. UN ويتمثل دور وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها وحدة تخطيط، في تيسير وتنسيق تنفيذ البرامج الإقليمية والقارية وتعبئة الموارد لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية لأفريقيا.
    Una delegación destacó la importancia del papel de los representantes regionales en la ejecución de programas regionales en países sin oficinas del PNUD, especialmente en pequeños países insulares en desarrollo. UN ٧٠ - شدد أحد الوفود على أهمية دور الممثلين الإقليمين في تنفيذ البرامج الإقليمية في البلدان التي لا يوجد فيها مكاتب للبرنامج الإنمائي، وخاصة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Fortalecer la capacidad humana e institucional de las comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales para coordinar y vigilar la aplicación de los programas regionales y subregionales, incluida la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    4. Alienta a los organismos de financiación del desarrollo a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente; UN 4- يشجّع مؤسسات التمويل الإنمائي على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11 - يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    5. Aguarda con interés los resultados de la ejecución de los programas regionales para Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental, América Central y el Caribe y el África oriental; UN 5- يتطلّع إلى نتائج تنفيذ البرامج الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأمريكا الوسطى والكاريبـي وشرق أفريقيا؛
    11. Alienta a los organismos de ayuda y las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que sigan prestando apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    5. Aguarda con interés los resultados de la ejecución de los programas regionales para Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental, América Central y el Caribe y el África oriental; UN 5 - يتطلع إلى نتائج تنفيذ البرامج الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبـي وشرق أفريقيا؛
    11. Alienta a los organismos de ayuda y las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que sigan prestando apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Alienta a los organismos de ayuda bilaterales y multilaterales y las instituciones financieras a que sigan prestando apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    g) Establezca un mecanismo de comunicación de los progresos en la ejecución de los programas regionales a los interesados internos y externos. UN (ز) إنشاء آلية لإعداد التقارير، إلى الجهات المعنية داخليا وخارجيا، عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية.
    Una delegación destacó la importancia del papel de los representantes regionales en la ejecución de programas regionales en países sin oficinas del PNUD, especialmente en pequeños países insulares en desarrollo. UN ٧٠ - شدد أحد الوفود على أهمية دور الممثلين الإقليمين في تنفيذ البرامج الإقليمية في البلدان التي لا يوجد فيها مكاتب للبرنامج الإنمائي، وخاصة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Supervisión de los progresos realizados en la ejecución de programas regionales y mundiales. UN (ب) رصد التقدّم المـُحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية والعالمية.
    A tal fin, ha participado cada vez más en la ejecución de programas regionales en colaboración con la ONUDD y el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصبح المعهد يشارك مشاركة متزايدة في تنفيذ البرامج الإقليمية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية.
    b) Fortalecer la capacidad humana e institucional de las comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales para coordinar y vigilar la aplicación de los programas regionales y subregionales, incluida la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد