Tuvalu se compromete plenamente a cooperar en la ejecución de los programas regionales sobre las enfermedades no transmisibles. | UN | وتلتزم توفالو التزاماً تاماً بالتعاون في تنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية. |
6.1 Instituir procedimientos más sencillos de supervisión, vigilancia y elaboración de informes sobre la ejecución de los programas regionales, como parte de la reestructuración de la DRA. | UN | 6-1 ترشيد الإشراف والرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ البرامج الإقليمية كجزء من عملية إعادة تشكيل المكتب الإقليمي لأفريقيا. |
5. Aguarda con interés los resultados de la ejecución de los programas regionales para Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental, América Central y el Caribe y África oriental; | UN | 5 - يتطلع إلى النتائج التي سيسفر عنها تنفيذ البرامج الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبـي وشرق أفريقيا؛ |
La función del Organismo de la NEPAD, como dependencia de planificación, consiste en facilitar y coordinar la ejecución de programas regionales y continentales, así como la movilización de recursos con miras a aplicar los programas y proyectos prioritarios de África. | UN | ويتمثل دور وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها وحدة تخطيط، في تيسير وتنسيق تنفيذ البرامج الإقليمية والقارية وتعبئة الموارد لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية لأفريقيا. |
Una delegación destacó la importancia del papel de los representantes regionales en la ejecución de programas regionales en países sin oficinas del PNUD, especialmente en pequeños países insulares en desarrollo. | UN | ٧٠ - شدد أحد الوفود على أهمية دور الممثلين الإقليمين في تنفيذ البرامج الإقليمية في البلدان التي لا يوجد فيها مكاتب للبرنامج الإنمائي، وخاصة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
b) Fortalecer la capacidad humana e institucional de las comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales para coordinar y vigilar la aplicación de los programas regionales y subregionales, incluida la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
4. Alienta a los organismos de financiación del desarrollo a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente; | UN | 4- يشجّع مؤسسات التمويل الإنمائي على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ |
11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 11 - يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
11. Alienta a los organismos de ayuda y a las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que presten apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
5. Aguarda con interés los resultados de la ejecución de los programas regionales para Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental, América Central y el Caribe y el África oriental; | UN | 5- يتطلّع إلى نتائج تنفيذ البرامج الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأمريكا الوسطى والكاريبـي وشرق أفريقيا؛ |
11. Alienta a los organismos de ayuda y las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que sigan prestando apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
5. Aguarda con interés los resultados de la ejecución de los programas regionales para Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental, América Central y el Caribe y el África oriental; | UN | 5 - يتطلع إلى نتائج تنفيذ البرامج الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبـي وشرق أفريقيا؛ |
11. Alienta a los organismos de ayuda y las instituciones financieras bilaterales y multilaterales a que sigan prestando apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
11. Alienta a los organismos de ayuda bilaterales y multilaterales y las instituciones financieras a que sigan prestando apoyo a la ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
g) Establezca un mecanismo de comunicación de los progresos en la ejecución de los programas regionales a los interesados internos y externos. | UN | (ز) إنشاء آلية لإعداد التقارير، إلى الجهات المعنية داخليا وخارجيا، عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية. |
Una delegación destacó la importancia del papel de los representantes regionales en la ejecución de programas regionales en países sin oficinas del PNUD, especialmente en pequeños países insulares en desarrollo. | UN | ٧٠ - شدد أحد الوفود على أهمية دور الممثلين الإقليمين في تنفيذ البرامج الإقليمية في البلدان التي لا يوجد فيها مكاتب للبرنامج الإنمائي، وخاصة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
b) Supervisión de los progresos realizados en la ejecución de programas regionales y mundiales. | UN | (ب) رصد التقدّم المـُحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية والعالمية. |
A tal fin, ha participado cada vez más en la ejecución de programas regionales en colaboración con la ONUDD y el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أصبح المعهد يشارك مشاركة متزايدة في تنفيذ البرامج الإقليمية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية. |
b) Fortalecer la capacidad humana e institucional de las comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales para coordinar y vigilar la aplicación de los programas regionales y subregionales, incluida la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |