ويكيبيديا

    "تنفيذ النظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación del sistema
        
    • de aplicación del
        
    • la aplicación del régimen
        
    • la implantación del sistema
        
    • aplicar el sistema
        
    • la implementación del Sistema
        
    • marcha el sistema
        
    • su aplicación
        
    • se aplica el SMA
        
    • la instalación del sistema
        
    • la aplicación del Reglamento
        
    • puesta en práctica del sistema
        
    3. Gestión del desempeño profesional y responsabilidad por la aplicación del sistema UN إدارة اﻷداء والمسؤولية من أجل تنفيذ النظام
    la aplicación del sistema se mantendrá en examen y es necesario seguir desarrollándolo y perfeccionándolo a la luz de la experiencia. UN وسيظل تنفيذ النظام قيد الاستعراض وقد يلزم إجراء المزيد من التطوير والصقل في ضوء الخبرة المستمرة.
    El apoyo a la aplicación del sistema y las actividades de mantenimiento no estaban dentro del contrato. UN ولم تكن أنشطة دعم وصيانة تنفيذ النظام داخلة ضمن نطاق العقد.
    Dado que nos encontramos en las etapas iniciales de aplicación del SIIG, sus consecuencias financieras no son aún claras. UN ونظرا ﻷن تنفيذ النظام لا يزال في مراحله المبكرة، فإن آثاره المالية ليست واضحة بعد.
    Consulta subregional sobre la aplicación del régimen jurídico contra el terrorismo y la asistencia técnica, y talleres conexos UN المشاورة دون الإقليمية بشأن تنفيذ النظام القانوني لمكافحة الإرهاب والمساعدة التقنية، وحلقات العمل المتصلة بذلك
    La Comisión prevé que la implantación del sistema de planificación de los recursos institucionales permitirá examinar en mayor detalle esos factores determinantes de los costos. UN وتتوقع اللجنة أيضاً أن يتيح تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد دراسة تلك العوامل المسببة للتكاليف بتفصيل أكبر.
    El ACNUR prevé aplicar el sistema en todo el mundo a partir de 2013. UN وتهدف المفوضية إلى تنفيذ النظام على الصعيد العالمي اعتبارا من عام 2013.
    Además, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos supervisa la aplicación del sistema para cerciorarse de que se lo aplique de manera sistemática en toda la Organización. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد تنفيذ النظام لضمان الاتساق في تطبيقه داخل المنظمة بكاملها.
    Es preciso examinar los tres aspectos para realizar una evaluación mejor y más completa de la aplicación del sistema. UN ويلزم تحليل هذه الجوانب الثلاثة جميعها لكي يتسنى تقييم تنفيذ النظام تقييما أفضل وأشمل.
    Para la aplicación del sistema en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda se requerirían un estudio de viabilidad y una importante labor de capacitación. UN ويتطلب تنفيذ النظام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إجراء دراسة جدوى وبذل جهـــد تدريبـي كبير.
    Cabe señalar, en particular, la aprobación de una recomendación en que se prevé el establecimiento de un mecanismo de examen por homólogos para supervisar la aplicación del sistema. UN وتم بوجه خاص اعتماد توصية تنص على إنشاء آلية لاستعراض النظراء من أجل مراقبة تنفيذ النظام.
    Tema 4 Informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas UN البند 4 تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتخصيص الموارد العادية للبرامج
    En la misma decisión, la Junta pidió a la Directora Ejecutiva que le presentara un informe completo sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas para examinarlo en 2003. UN وفي المقرر ذاته، طلب المجلس إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير شامل عن تجربة تنفيذ النظام المعدل ليستعرضه في عام 2003.
    La experiencia adquirida en la aplicación del sistema pone de manifiesto sus ventajas, así como los aspectos que merecen más atención. UN وتكشف تجربة تنفيذ النظام عن نقاط قوته مثلما تبين المجالات التي تتطلب العناية.
    El proyecto de aplicación del sistema está en su fase inicial. UN وبدأت المرحلة الأولية من مشروع تنفيذ النظام.
    Tras dos años de aplicación del sistema, la información facilitada por los usuarios ha confirmado sus ventajas y señala también algunos aspectos que es necesario modificar. UN وقد كشف عامان من تنفيذ النظام والتغذية المرتدة من مستخدميه عن نطاق قوته، كما أبرز مجالات معينة تحتاج إلى مزيد من التعديلات.
    la aplicación del régimen de la resolución 1267 es ahora un componente habitual de las evaluaciones por países hechas por el GAFI, los órganos regionales análogos, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN ويشكل تنفيذ النظام المنصوص عليه في القرار 1267 سمة مشتركة الآن في التقييمات القطرية التي تجري من خلال فرقة العمل والهيئات الإقليمية المناظِرة لها وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    El nivel de recursos que se calcula serán necesarios hasta que termine la implantación del sistema en todos los lugares de destino se indica en los párrafos 7 a 32 del presente informe y en el anexo III. UN ويشار في الفقرات من ٧ إلى ٣٢ من هذا التقرير وفي المرفق الثالث إلى المستوى المقدر أن يلزم من الموارد إلى حين إنجاز تنفيذ النظام في جميع مراكز العمل.
    Agregó que confiaba en aplicar el sistema dentro del plazo previsto, que a su juicio se basaba en una evaluación objetiva. UN كما أعربت اﻹدارة عن ثقتها في أن تنفيذ النظام سيتم في حدود اﻹطار الزمني، لاعتقادها بأن ذلك التقييم موضوعي.
    Cabe decir, pues, que actualmente se corre un riesgo en la implementación del Sistema. UN وبالتالي، فإن تنفيذ النظام مهدد في الوقت الراهن.
    Se puso en marcha el sistema de contabilidad electrónica para combustible de la Misión, el formulario 2 de petición de suministros y el sistema de archivo electrónico UN تنفيذ النظام الالكتروني لمحاسبة الوقود بالبعثة، ونموذج طلب إمدادات رقم 2، والنظام الالكتروني لتخزين البيانات
    Se prevé llevar a cabo un estudio complementario a los dos o tres años para examinar su aplicación y consecuencias. UN ومن المتوخى إجراء دراسة متابعة خلال سنتين أو ثلاث سنوات لاستعراض تنفيذ النظام الجديد وأثره.
    se aplica el SMA. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها.
    Durante el período que se examina, se concluyeron los trabajos del sistema en Berbera y se continuó la instalación del sistema automatizado de facturación tributaria en Hargeysa y Booroma. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتمل العمل في بربيرا، بينما تواصل تنفيذ النظام الآلي لإعداد فواتير الضريبة في هارغيسيا وبوروما.
    5. Pide a la Comisión que supervise la evolución de la aplicación del Reglamento revisado e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN ٥ - تطلب إلى اللجنة رصد التقدم المحرز في تنفيذ النظام الداخلي المنقح وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Nuestra experiencia en la puesta en práctica del sistema nos indica que quizá debamos contemplar la necesidad de introducirle más mejoras según sea necesario. UN وتملي علينا خبرتنا في تنفيذ النظام أننا قد نحتاج إلى النظر في زيادة تطوير النظام كلما احتاج الأمر إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد