ويكيبيديا

    "تنقيحات الخطة المتوسطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las revisiones del plan de mediano
        
    • Revisiones al plan de mediano
        
    • las revisiones propuestas al plan de mediano
        
    La inserción propuesta rebasaba el objetivo de las revisiones del plan de mediano plazo, que era actualizar el plan con los mandatos pertinentes posteriores a su aprobación. UN وأن الإضافة تجاوزت الهدف من تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي ترمي إلى تحديث الخطة بالولايات ذات الصلة بعد اعتمادها.
    La inserción propuesta rebasaba el objetivo de las revisiones del plan de mediano plazo, que era actualizar el plan con los mandatos pertinentes posteriores a su aprobación. UN وأن الإضافة تجاوزت الهدف من تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي ترمي إلى تحديث الخطة بالولايات ذات الصلة بعد اعتمادها.
    El Consejo de Seguridad tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período de 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. UN ١٠٠ - ستكون معروضة أمام المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    B. Revisiones al plan de mediano plazo para 1992-1997 UN باء - تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١
    las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que se presentan en el anexo, son las siguientes: modificación de la Orientación general (párr. 10.3) y del subprograma 4 (10.20 a 10.22). UN 3 - وفيما يلي تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 المقترحة في المرفق: إدخال تعديلات على التوجه العام (الفقرة 10-3) وعلى البرنامج الفرعي 4 (الفقرات 10-20-10-22).
    17. El Comité recomendó que se hiciera referencia en forma coherente en todas las revisiones del plan de mediano plazo a los países que estuviesen experimentando el proceso de transición a una economía de mercado, utilizando esa terminología. UN ١٧ - وأوصت اللجنة بأن تكون الاشارة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل الى البلدان التي تمر بعملية انتقال الى الاقتصاد السوقي، اشارة ثابتة تستعمل ذلك المصطلح.
    Con ese fin en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997, la Asamblea General aprobó la introducción en el programa 4 de un nuevo subprograma 4, Fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين ضمن تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ البرنامج الفرعي الجديد ٤، زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة.
    El Consejo de Seguridad tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período de 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. UN ستكون معروضة أمام المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    El Consejo tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ستكون معروضة على المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٩٩٢١-١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    En sus sesiones 12ª y 13ª, celebradas el 11 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. UN ٠٥ - في الجلستين ١٢ و ١٣، المعقودتين في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    En sus sesiones 12ª y 13ª, celebradas el 11 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. UN ٠٥ - في الجلستين ١٢ و ١٣، المعقودتين في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    El Consejo tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que abarcan actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. UN ستُعرض على المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي تغطي اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Al mismo tiempo, la Comisión apoyó la reorganización del programa de trabajo para el bienio 2002-2003, a fin de poner en vigor la nueva estructura programática enunciada en las revisiones del plan de mediano plazo. UN وفي الوقت ذاته، أيدت اللجنة إعادة تنظيم برنامج العمل، لفترة السنتين 2002-2003، بغرض وضع هيكل البرنامج الجديد، المبين في تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل موضع التنفيذ.
    En sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 12 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí las propuestas relativas al programa 28, Asuntos económicos y sociales. UN ٧٥١ - نظرت اللجنة في جلستيها ١٤ و ١٥ المعقودتين فـي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكــان معروضا على اللجنـة مقتـرح يتعلـق بالبرنامج ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 12 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí las propuestas relativas al programa 28, Asuntos económicos y sociales. UN ٧٥١ - نظرت اللجنة في جلستيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة، المعقودتين في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكان معروضا على اللجنة مقترح يتعلق بالبرنامج ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Además, se facilitarán a la Comisión las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, aprobadas por la Asamblea en su resolución 53/207, en las que se tiene en cuenta el proceso de reforma, que incluye la creación del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y que sirven de marco para el programa de trabajo sobre el adelanto de la mujer para el bienio 2000–2001. UN كما ستقدم إلى اللجنة تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي اعتمدتها الجمعية العامة أيضا في قرارها ٥٣/٢٠٧، والتي تعبر عن عملية اﻹصلاح بما في ذلك إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتي تصلح إطارا لبرنامج العمل المتعلق بالنهوض بالمرأة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En razón del momento en que el Consejo de Administración adoptó sus decisiones en el quinto período extraordinario de sesiones, no ha sido posible incluir los aspectos programáticos de la reestructuración del PNUMA en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 presentadas a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٢١-٥ وبالنظر إلى توقيت المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الخامسة، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية المتعلقة بإعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ التي قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    En razón del momento en que se celebraron estas deliberaciones en 1998, no fue posible incluir los aspectos programáticos de la reestructuración y revitalización del Centro en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, que se presentaron a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ٣١-٤ وفي ضوء توقيت هذه المناقشات منذ عام ١٩٩٨، لم يتسن إدراج الجوانب البرنامجية ﻹعادة تنظيم المركز وإنعاشه في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين من خلال لجنة البرنامج والتنسيق.
    1) Revisiones al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 UN )١( تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Por esa razón, se recomienda que las Revisiones al plan de mediano plazo, solicitadas por el Comité del Programa y de la Coordinación, se presenten después de que la Segunda Comisión haya adoptado medidas respecto de las propuestas contenidas en el informe del Secretario General en relación con los arreglos para el seguimiento y la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ولهذا السبب، يوصى بتقديم تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي طلبتها لجنة البرنامج والتنسيق بعد أن تتخذ اللجنة الثانية إجراء بشأن الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام والمتعلقة بترتيبات متابعة توافق آراء مونتيـري وتنفيذه.
    En caso de que el Consejo Económico y Social y la Asamblea General aprueben esas recomendaciones, las Revisiones al plan de mediano plazo, modificadas por las recomendaciones del Comité, guiarán la ejecución del programa durante el resto del bienio en curso y servirán de base para la formulación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وفي حالة موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عليها، ستتولى تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعدلة في توصيات اللجنة، توجيه تنفيذ البرنامج أثناء المدة المتبقية من فترة السنتين الحالية، وستشكل أساسا لصياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١.
    las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que se presentan en el anexo son las siguientes: modificación de la Orientación general (párr. 17.3) y del subprograma 4 (párrs. 17.21 a 17.23), el subprograma 5 (párrs. 17.25, 17.27 y 17.28) y el subprograma 10 (párrs. 17.48 a 17.50). UN 3 - وفيما يلي تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 المقترحة في المرفق: إدخال تعديلات على التوجــه العام (الفقرة 17-3) وعلى البرنامج الفرعي 4 (الفقرات من 17-21 إلى 17-23)؛ والبرنامج الفرعي 5 (الفقرات 17-25 و17-27 و 17-28)؛ والبرنامج الفرعي 10 (الفقرات من 17-48 إلى 17-50).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد