ويكيبيديا

    "تنقيح الخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • revisión del plan
        
    • revisar el plan
        
    • revisado el plan
        
    • revisara el Plan
        
    • revisiones del plan
        
    • perfeccionamiento del Plan
        
    :: 2 talleres para prestar apoyo a la revisión del plan estratégico de desarrollo de la Fuerza de Policía de Somalia para 2013 UN :: عقد حلقتي عمل لتقديم الدعم إلى عملية تنقيح الخطة الاستراتيجية لتطوير قوات الشرطة الصومالية لعام 2013
    Se tuvieron en cuenta las observaciones de la Junta Ejecutiva en la revisión del plan y los documentos de apoyo. UN وقد روعيت تعليقات المجلس التنفيذي في تنقيح الخطة ومستنداتها الداعمة. لاتخاذ إجراء
    Sería conveniente adoptar un enfoque pragmático para una duración variable en los años de presupuesto, los de aprobación del plan de mediano plazo y los de revisión del plan de mediano plazo. UN ومن المستصوب اتبــاع نهج ذي منحنى عملـي لمدة متغيـرة في سنوات الميزانيــة وسنوات اعتماد الخطـة المتوسطة اﻷجل، وسنوات تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Se están llevando a cabo talleres sobre seguridad en períodos electorales con el fin de revisar el plan y ajustarlo a las características provinciales. UN وتعقد حاليا حلقات عمل حول أمن الانتخابات بغرض تنقيح الخطة وتعديلها على صعيد المقاطعات.
    La opinión del CPC sobre la sección de perspectiva del documento mixto refleja una posible variante, pero la Asamblea General no está aún en condiciones de decidir en definitiva sobre la revisión del plan. UN وأضافت قائلة إن وجهة نظر لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الجزء المنظوري من ذلك التقرير المركب تعكس أحد النهج الممكنة، ولكن الجمعية العامة لم تتحقق لها بعد إمكانية اتخاذ مقرر نهائي بشأن تنقيح الخطة.
    177. El proceso de revisión del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema se inició en 1995. UN ١٧٧ - وقد بدأت، في عام ١٩٩٥ عملية تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    revisión del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 de la Comisión Económica para África UN ١٩٩٨/٦ - تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    revisión del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 UN تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢
    Tras la revisión del plan de mediano plazo efectuada en 1998, se puso término al subprograma titulado " Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas " . UN وبعد تنقيح الخطة المتوسطة الأجل في عام 1998، توقف البرنامج الفرعي، النهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي.
    108. En el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se presentarán propuestas de revisión del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN 108- وسوف تقدم اقتراحات تنقيح الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    El PNUD prestó asistencia a las autoridades nacionales encargadas de las actividades relativas a las minas en la revisión del plan nacional sobre el tema para que se tuvieran en cuenta los resultados de un estudio técnico en curso, destinado a determinar la densidad del minado. UN وساعد البرنامج الإنمائي السلطات الوطنية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام في تنقيح الخطة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام، لكي تراعي نتائج مسح تقني يجري حاليا بهدف توضيح مدى التلوث.
    Diversos acontecimientos en los planos mundial y regional han hecho necesaria la revisión del plan por programas para el período 2014-2015. UN 95 -اقتضى عدد من التطورات على الصعيدين العالمي والإقليمي تنقيح الخطة البرنامجية للفترة 2014-2015.
    En la revisión del plan de mediano plazo para 1992-1997 que se llevó a cabo después de la VIII UNCTAD, la Junta determinó los subprogramas que debían designarse como de alta prioridad. UN وحدد المجلس، في تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ الذي أجري عقب اﻷونكتاد الثامن، البرامج الفرعية التي ستكون لها أولوية عالية.
    11. Un importante acontecimiento relacionado con la planificación, la programación y la preparación de presupuestos en la Secretaría fue la revisión del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 como resultado de la segunda etapa de reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ١١ - سجل مجال التخطيط والبرمجة والميزنة في اﻷمانة العامة تطورا هاما تمثل في تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ هو تطور أفرزته المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Para 1995 se había previsto la repatriación de unos 60.000 refugiados etíopes en el Sudán, pero el lento ritmo de regreso condujo a una revisión del plan, de forma que del total previsto sólo 30.000 se repatriarán en 1995 y el resto en 1996. UN وكان المخطط أن تجـــري خلال عام ١٩٩٥ إعـــادة نحو ٠٠٠ ٦٠ لاجئ اثيوبي موجودين في السودان لكن بطء خطى العودة أدى الى تنقيح الخطة بحيث تقتصر على عدد ينتظر ألا يزيد على ٠٠٠ ٣٠ عائد فقط في عام ١٩٩٥ وأن تتم إعادة الباقيين في عام ١٩٩٦.
    Hubo que revisar el plan de mantenimiento de 3 aeródromos y 11 helipuertos por demoras en la construcción UN وقد تعيَّن تنقيح الخطة المعدَّة لصيانة 3 مرافق مطارات و 11 مهبطاً للطائرات العمودية نتيجةً للتأخيرات في أعمال التشييد
    11. La Comisión se enfrenta a la cuestión de determinar si se debe o no se debe revisar el plan de mediano plazo para el período actual. UN ١١ - وأضاف أن اللجنة تواجهها مسألة ما اذا كان ينبغي تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة الحاليــة أم لا.
    Se ha revisado el plan estratégico de la Comisión de Topónimos del Canadá. UN وتم تنقيح الخطة الاستراتيجية للمجلس الكندي للأسماء الجغرافية.
    El Representante Especial del Secretario General pidió que se revisara el Plan inicial de modo que la UNSMIL considerara que se adecuaba mejor a la situación de Libia. UN ودعا الممثل الخاص للأمين العام إلى تنقيح الخطة الأولية بطريقة ترى البعثة أنها أكثر الطرق اتساقا مع الحالة الليبية.
    Al efectuarse las revisiones del plan de mediano plazo aprobadas en 1998 se añadieron dos nuevos subprogramas: Promoción del adelanto de la mujer y Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo, por lo que el número de subprogramas se eleva ahora a siete. UN وقد تمت إضافة برنامجين فرعيين هما تعزيز النهوض بالمرأة ودعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية من أجل التنمية في سياق عمليات تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل التي اعتمدت في عام ٨٩٩١ مما رفع عدد البرامج الفرعية إلى سبعة برامج.
    II. Avances logrados en el perfeccionamiento del Plan estratégico e institucional de mediano plazo UN ثانياً - التقدم المُحرز في تنقيح الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد