el desarrollo del turismo sostenible atañe a todos los pilares del desarrollo sostenible, el económico, el social, el ambiental y el cultural. | UN | وتشتمل تنمية السياحة المستدامة على جميع دعائم التنمية المستدامة، أي الدعائم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والثقافية. |
el desarrollo del turismo sostenible plantea una serie de cuestiones complejas y multifacéticas que conciernen a diversos sectores del mandato de la UNCTAD. | UN | وتنطوي عملية تنمية السياحة المستدامة على قضايا معقدة ومتعددة الجوانب تشمل مختلف مجالات ولاية الأونكتاد. |
Promover el desarrollo sostenible del turismo y el fomento de la capacidad en ese ámbito para contribuir al fortalecimiento de las comunidades rurales y locales. | UN | وتشجيع تنمية السياحة المستدامة وبناء القدرات بقصد المساهمة في تدعيم المجتمعات المحلية والريفية. |
II. Dificultades con que tropieza el desarrollo sostenible del turismo | UN | ثانيا - التقييدات التي تواجه تنمية السياحة المستدامة |
En los últimos años, se han realizado diversos esfuerzos para crear métodos regionales comunes para la promoción del desarrollo del turismo sostenible. | UN | وقد بذلت في السنوات اﻷخيرة جهود شتى من أجل وضع نهج إقليمية مشتركة، لتعزيز تنمية السياحة المستدامة. |
I. Avances logrados en la aplicación del desarrollo sostenible del turismo en los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | أولا - التقدم المحرز في تنفيذ تنمية السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Red de turismo sostenible (REDTURS) para promover el desarrollo de las comunidades indígenas y rurales de América Latina | UN | هاء - شبكة تنمية السياحة المستدامة مع المجتمعات المحلية للسكان الأصليين والريفيين في أمريكا اللاتينية |
Este grupo de trabajo es un mecanismo innovador de colaboración entre grupos importantes, gobiernos y organizaciones internacionales para facilitar el desarrollo de un turismo sostenible. | UN | ويشكِّل هذا الفريق العامل آلية ابتكارية لبذل جهود تعاونية من قِبل الفئات الرئيسية والحكومات والمنظمات الدولية من أجل تعزيز تنمية السياحة المستدامة. |
La mejora de las capacidades institucionales para facilitar el desarrollo del turismo sostenible | UN | تعزيز القدرات المؤسسية على تيسير تنمية السياحة المستدامة |
La política de inversión en el desarrollo del turismo sostenible | UN | سياسة الاستثمار في تنمية السياحة المستدامة |
Las delegaciones señalaron que el desarrollo del turismo sostenible traía aparejados varios problemas importantes, entre los que figuraban los siguientes: | UN | ٥١ - أشارت وفود إلى وجود عدد من التحديات الكبيرة التي تنطوي عليها تنمية السياحة المستدامة. |
Algunas delegaciones hicieron hincapié en que la cooperación regional era un importante instrumento normativo para fomentar el desarrollo del turismo sostenible. | UN | ٨٣ - وأكد بعض الوفود على التعاون اﻹقليمي باعتباره نهجا هاما في مجال السياسة العامة لتعزيز تنمية السياحة المستدامة. |
Las delegaciones señalaron que el desarrollo del turismo sostenible traía aparejados varios problemas importantes, entre los que figuraban los siguientes: | UN | ٧٢ - أشارت وفود إلى وجود عدد من التحديات الكبيرة التي تنطوي عليها تنمية السياحة المستدامة. |
Un requisito necesario para el desarrollo sostenible del turismo es un marco legislativo eficaz. | UN | ٥ - من ضرورات العمل على تنمية السياحة المستدامة وجود إطار تشريعي فعال. |
Para mitigar estos costos sociales y culturales, una consideración importante en el desarrollo sostenible del turismo es la capacidad de sustento del turismo de los destinos de acogida desde el punto de vista ambiental y social. | UN | ٣٣ - وللتخفيف من هذه التكاليف الاجتماعية والثقافية، فإن هناك أحد الاعتبارات الهامة في تنمية السياحة المستدامة يتمثل في قدرة اﻷماكن السياحية على استيعاب السياح، سواء بيئيا أو اجتماعيا. |
u) Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible del turismo (E/CN.17/2001/PC/21); | UN | (ش) تقرير الأمين العام عن تنمية السياحة المستدامة (E/CN.17/2001/PC/21)؛ |
t) Informe del Secretario General sobre el desarrollo sostenible del turismo (E/CN.17/2001/PC/21); | UN | (ر) تقرير الأمين العام عن تنمية السياحة المستدامة (E/CN.17/2001/PC/21)؛ |
f) La necesidad de informar a la población de los beneficios que podían obtenerse del desarrollo del turismo sostenible, mediante campañas comunitarias de sensibilización; | UN | )و( ضرورة إطلاع الناس على الفوائد التي تكسب من تنمية السياحة المستدامة وذلك عن طريق حملات توعية داخل المجتمعات المحلية؛ |
En una reunión de expertos celebrada en Chipre en junio de 1994 se examinó la cuestión del desarrollo sostenible del turismo en la región del Mediterráneo. | UN | وفي اجتماع للخبراء عقد في قبرص في حزيران/يونيه ١٩٩٤، جرت مناقشة مسألة تنمية السياحة المستدامة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
La capacidad de la UNCTAD de contribuir a las actividades de turismo sostenible es pertinente para las necesidades de los países en desarrollo, en especial los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتُعتبر قدرة الأونكتاد على دعم أنشطة تنمية السياحة المستدامة وثيقة الصلة باحتياجات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
d) Promover el desarrollo de un turismo sostenible mediante el fortalecimiento de la capacidad de desarrollo de políticas y el mejoramiento de la cooperación regional, especialmente mediante el establecimiento de redes de instituciones de capacitación en turismo. | UN | (د) دعم تنمية السياحة المستدامة بتعزيز القدرات على إعداد السياسات العامة وتمتين روابط التعاون الإقليمي، لا سيما إقامة الشبكات بين مؤسسات التدريب السياحي. |
La Comisión instó a que se fomentara el turismo sostenible, a fin de incrementar los beneficios para las comunidades receptoras y mantener su integridad cultural y ambiental, y a que se hicieran esfuerzos por alentar un comportamiento más responsable por parte de los turistas. | UN | ٣٣ - ودعت اللجنة إلى تنمية السياحة المستدامة لزيادة الفوائد للمجتمعات المستضيفة، ولاستمرار التكامل الثقافي والبيئي، وإلى بذل جهود لتشجيع زيادة إحساس السياح بالمسؤولية. |
Además, siguió aplicando sus programas centrados en el medio ambiente, entre ellos, programas para promocionar la obtención del galardón Bandera Azul para marinas y buques y la certificación " Green Globe " , para promover el desarrollo turístico sostenible. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل المجلس تنفيذ برامجه التي تركز على البيئة مثل إنشاء مراسي وقوارب تحمل الراية الزرقاء وتلبية متطلبات الحصول على شهادة الكوكب الأخضر، والتشجيع على تنمية السياحة المستدامة. |
El desarrollo y la promoción del turismo sostenible exigirán de los pequeños Estados insulares en desarrollo actividades de alcance nacional y regional. | UN | " ٢٠ - ستحتاج تنمية السياحة المستدامة وتعزيزها إلى اضطلاع الدول الجزرية الصغيرة النامية بجهود على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |