CEE: Apoyo al Proyecto de desarrollo de la capacidad de Adopción de Decisiones del Banco Central de Kenya | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع تنمية قدرات المصرف المركزي لكينيا على اتخاذ القرارات |
Igualmente importante es el desarrollo de la capacidad de elaboración, comercialización y distribución, para lograr que las empresas se sitúen con éxito en el juego de los mercados. | UN | ويساوي ذلك في اﻷهمية تنمية قدرات التجهيز والتسويق والتوزيع لضمان نجاح تمركز الشركات في سلاسل السوق. |
Se necesitaban organizaciones femeninas para desarrollar la capacidad y los recursos de la mujer. | UN | وهناك حاجة لوجود مجموعات نسائية مستقلة من أجل تنمية قدرات وإمكانيات المرأة. |
Programas de perfeccionamiento del personal en apoyo de la gestión de la actuación profesional | UN | برامج تنمية قدرات الموظفين من أجل دعم إدارة اﻷداء |
Reconociendo asimismo que, en los casos que proceda, las comisiones regionales pueden desempeñar un papel en el fomento de la capacidad de comunicación para el desarrollo de los países en desarrollo, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن اللجان اﻹقليمية يمكن أن تقوم، عند الاقتضاء، بدور في تنمية قدرات الاتصال ﻷغراض تنمية البلدان النامية، |
Al mismo tiempo, se hará más hincapié en el perfeccionamiento del personal gracias al mejoramiento de las capacidades sustantivas y a la adquisición de nuevas aptitudes. | UN | وفي الوقت ذاته، سيوجه مزيد من التركيز على تنمية قدرات الموظفين سواء برفع مستوى المهارات الفنية وباكتساب مهارات جديدة. |
Desde esta perspectiva, el énfasis de las instituciones africanas en el desarrollo de las capacidades resultó acertado. | UN | والتركيز على تنمية قدرات المؤسسات الأفريقية وفق هذا الخط أمر مناسب. |
El UNIFEM está ejecutando tres proyectos destinados al desarrollo de la capacidad de la mujer como empresaria y productora, a su promoción en el desarrollo y a la elaboración de planes para su adelanto, entre otros objetivos afines. | UN | ويقوم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بتنفيذ ثلاثة مشاريع تستهدف تنمية قدرات المرأة في مجال مباشرة الأعمال الحرة، وتعزيز دور المرأة في التنمية، ووضع خطط للنهوض بالمرأة، ضمن أهداف أخرى ذات صلة. |
Para contribuir al desarrollo de la capacidad de las empresas de los países en desarrollo debe mantenerse una competencia leal en los mercados internacionales de servicios de construcción. | UN | ولدعم تنمية قدرات الشركات في البلدان النامية، ينبغي الإبقاء على منافسة عادلة في الأسواق الدولية لخدمات التشييد. |
:: desarrollo de la capacidad de las instituciones nacionales en esferas fundamentales de la planificación del desarrollo; y | UN | :: تنمية قدرات المؤسسات الوطنية في المجالات الرئيسية لتخطيط التنمية؛ |
desarrollo de la capacidad de las instituciones para promover la seguridad de los seres humanos | UN | تنمية قدرات المؤسسات على تعزيز الأمن البشري |
Por consiguiente, era necesario tratar de desarrollar la capacidad de dichas autoridades mediante la cooperación técnica, el intercambio de información y el establecimiento de bases de datos. | UN | ولذلك فمن اللازم محاولة تنمية قدرات هذه السلطات عن طريق التعاون التقني وتبادل المعلومات ووضع قواعد للبيانات. |
:: Elaborar programas que contribuyan a desarrollar la capacidad de la mujer a fin de que pueda participar plenamente en la adopción y aplicación de políticas ambientales. | UN | :: وضع البرامج التي تسهم في تنمية قدرات المرأة لتمكينها من المشاركة على الوجه الكامل في صنع القرار البيئي وتنفيذه. |
Para nosotros, este diálogo tiene como objetivo central desarrollar la capacidad de las sociedades para prevenir el odio, la desintegración y la violencia por motivos políticos, contra otros ciudadanos. | UN | وفي رأينا أن هذا الحوار له هدف أساسي، وهو تنمية قدرات المجتمعات على منع الكراهية، والتفكك، والعنف ذي الدوافع السياسية الذي يمارس ضد الأخوة المواطنين. |
Jefa, Servicios de perfeccionamiento del Personal | UN | رئيسة خدمات تنمية قدرات الموظفين |
Programa de aprendizaje para la formación en materia de perfeccionamiento del personal | UN | البرنامج التعليمي للتدريب على تنمية قدرات الموظفين |
Reconociendo asimismo que, cuando proceda, las comisiones regionales pueden desempeñar un papel en el fomento de la capacidad de comunicación para el desarrollo de los países en desarrollo, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن اللجان اﻹقليمية يمكن أن تقوم، عند الاقتضاء، بدور في تنمية قدرات الاتصال ﻷغراض تنمية البلدان النامية، |
:: El fomento de la capacidad de los asociados para facilitar la integración de los derechos humanos en las actividades orientadas a promover el desarrollo humano sostenible; | UN | :: تنمية قدرات الشركاء لتيسير إدماج حقوق الإنسان في الجهود المبذولة من أجل تعزيز التنمية البشرية المستدامة؛ |
Al mismo tiempo, se hará más hincapié en el perfeccionamiento del personal gracias al mejoramiento de las capacidades sustantivas y a la adquisición de nuevas aptitudes. | UN | وفي الوقت ذاته، سيوجه مزيد من التركيز على تنمية قدرات الموظفين سواء برفع مستوى المهارات الفنية وباكتساب مهارات جديدة. |
El Perú se comprometió en El Cairo a trabajar por el cumplimiento de estos acuerdos, asegurando el desarrollo de las capacidades de las personas para que, en un ambiente justo y equilibrado, puedan desarrollar una vida sana, productiva y libre de violencia. | UN | ألزمت بيرو نفسها في القاهرة بالعمل على تنفيذ هذه الاتفاقات، مما يكفل تنمية قدرات الأفراد لكي يتمتعوا بحياة صحية وإنجابية خالية من العنف في بيئة منصفة ومتوازنة. |
:: fomentar la capacidad de las escuelas para asumir como tarea propia la aplicación de la TIC en los planteles; y | UN | :: تنمية قدرات المدارس على تولي مقاليد الأمور في تنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مدارسها؛ |
Se ha prestado una atención especial a la mejora del ambiente de trabajo y a las políticas de formación de personal. | UN | وانصب التركيز على تحسين بيئة العمل وسياسات تنمية قدرات الموظفين. |
También se propone desarrollar las capacidades de los maestros en su papel de comunicador y viabilizador de un enfoque de aprendizaje activo adaptado a las necesidades de los estudiantes. | UN | وهي تسعى أيضا الى تنمية قدرات المعلم بصفته ناقلا وميسرا لنهج تعليمي نشط موجه نحو الطالب. |
:: La creación de capacidad en una organización para gestionar mejor sus recursos de conocimientos y adaptarse a los cambios mediante el aprendizaje | UN | :: تنمية قدرات المؤسسة على تحسين إدارة مواردها المعرفية والتكيف مع التغيير من خلال التعلم |