Estados Unidos y Gran Bretaña temían una amenaza al canal de Suez. | Open Subtitles | خشيت أمريكا وبريطانيا من أن يشكل هذا تهديدًا لقناة السويس |
Te consideraría una amenaza si pudieras usar libremente los poderes que robas. | Open Subtitles | ستمثّل تهديدًا إليّ إذا وسعكَ استخدام القدرات التي تسرقها بحرّية. |
El Director Ejecutivo centró su exposición en la delincuencia organizada, que definió como una amenaza para la seguridad. | UN | وركز المدير التنفيذي في عرضه على الجريمة المنظمة، التي وصفها لكونها تهديدًا للأمن. |
Esos riesgos naturales representan una amenaza grave para las comunidades locales, la infraestructura y la actividad económica. | UN | وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي. |
Esos desastres naturales representaban una grave amenaza para las colectividades, las infraestructuras y las actividades económicas locales. | UN | وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي. |
El Gobierno de Israel afirma que dichas armas, incluidas grandes cantidades de misiles, constituyen una grave amenaza. | UN | وتؤكّد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدًا جديًا. |
La idea de que las enfermedades que hay en cualquier lugar son una amenaza para todo el mundo es muy acertada. | TED | فكرة أن المرض في أي مكان يمكن أن يشكل تهديدًا للناس أينما كانوا هو حقيقة واقعة. |
Pero, aparentemente, incluso exponer cosas así es una amenaza. | TED | لكن من الواضح، أن كشف مثل هذه الأشياء يعتبر تهديدًا. |
Todo movimiento y palabra se observa y escucha. Y la amenaza de lo que ocurre con los que sobrepasan la línea se cierne siempre, creando temor. | TED | حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم. |
Para la mayoría de las manadas, estos florecientes bípedos representaban una seria amenaza para su territorio. | TED | بالنسبة لمعظم المجموعات، تمثل هذه الكائنات المتزايدة تهديدًا خطيرًا لأراضيهم. |
Y es por eso que les voy a mostrar una amenaza y una respuesta arquitectónica. | TED | ما سأريكموه الآن يشكل تهديدًا لنا والرد المعماري عليه |
Creen que el niño es una amenaza. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن الفتى يمكن أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ |
¿Cómo puede ser una amenaza un niño de 8 años que apenas sabe multiplicar? | Open Subtitles | بربّكِ، أنّى لفتى بالثامنة بالكاد يجيد الضرب والقسمة أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ؟ |
La Unión Soviética constituye una amenaza real para la libertad en este mundo. | Open Subtitles | بأن الاتحاد السوفيتي يشكل تهديدًا حقيقيًا للحرية في هذا العالم وفي أوروبا، وفي |
Nada. Es una verdadera amenaza. Solo los fuertes vientos causarán estragos. | Open Subtitles | لا شيء، إذا كان يشكل تهديدًا حقيقيًا فإن الرياح الشديدة ستسبب الدمار |
Entiendes que puedo detenerte por afirmar una amenaza sobre este avión? | Open Subtitles | هل تفهم أن يمكنني الأبلاغ عنك لأنّك تشكل تهديدًا على الطائرة؟ |
Pero aquí en la Tierra, el viento solar no es una gran amenaza. | Open Subtitles | لكن هنا على الأرض لا تمثّل الرياح الشمسية تهديدًا كبيرًا |
Con cualquiera a quien consideren una amenaza o un informante. | Open Subtitles | مع كل من يتوسّمون فيهم تهديدًا أو أن بوسعهم استخلاص معلومات منهم. |
Sigo perdiendo el conocimiento, lo que significa que aún soy una amenaza para todos. | Open Subtitles | فإنّي لا أبرح أغيب وعيًا، مما يعني أنّي ما أزال أمثل تهديدًا للجميع. |
Sería más sutil si le enviara al juez una amenaza de muerte-- | Open Subtitles | ألا تريد أيضًا ..أن ترسل تهديدًا بالقتل لسيادة القاضي |
Si arreglas estar en un programa de variedades sano y de repente se llena de sátira el humor más amenazante que hay te preocupas porque la gente odie aquello que estás vendiendo. | Open Subtitles | لذا لو وافقت على برنامج منوع مفيد ومن ثم فجأةً تقحن فيه التهكم... أكثر سخرية تهديدًا... |