"تهديدًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • amenaza
        
    • amenazante
        
    Estados Unidos y Gran Bretaña temían una amenaza al canal de Suez. Open Subtitles خشيت أمريكا وبريطانيا من أن يشكل هذا تهديدًا لقناة السويس
    Te consideraría una amenaza si pudieras usar libremente los poderes que robas. Open Subtitles ستمثّل تهديدًا إليّ إذا وسعكَ استخدام القدرات التي تسرقها بحرّية.
    El Director Ejecutivo centró su exposición en la delincuencia organizada, que definió como una amenaza para la seguridad. UN وركز المدير التنفيذي في عرضه على الجريمة المنظمة، التي وصفها لكونها تهديدًا للأمن.
    Esos riesgos naturales representan una amenaza grave para las comunidades locales, la infraestructura y la actividad económica. UN وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي.
    Esos desastres naturales representaban una grave amenaza para las colectividades, las infraestructuras y las actividades económicas locales. UN وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي.
    El Gobierno de Israel afirma que dichas armas, incluidas grandes cantidades de misiles, constituyen una grave amenaza. UN وتؤكّد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدًا جديًا.
    La idea de que las enfermedades que hay en cualquier lugar son una amenaza para todo el mundo es muy acertada. TED فكرة أن المرض في أي مكان يمكن أن يشكل تهديدًا للناس أينما كانوا هو حقيقة واقعة.
    Pero, aparentemente, incluso exponer cosas así es una amenaza. TED لكن من الواضح، أن كشف مثل هذه الأشياء يعتبر تهديدًا.
    Todo movimiento y palabra se observa y escucha. Y la amenaza de lo que ocurre con los que sobrepasan la línea se cierne siempre, creando temor. TED حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم.
    Para la mayoría de las manadas, estos florecientes bípedos representaban una seria amenaza para su territorio. TED بالنسبة لمعظم المجموعات، تمثل هذه الكائنات المتزايدة تهديدًا خطيرًا لأراضيهم.
    Y es por eso que les voy a mostrar una amenaza y una respuesta arquitectónica. TED ما سأريكموه الآن يشكل تهديدًا لنا والرد المعماري عليه
    Creen que el niño es una amenaza. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن الفتى يمكن أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ
    ¿Cómo puede ser una amenaza un niño de 8 años que apenas sabe multiplicar? Open Subtitles بربّكِ، أنّى لفتى بالثامنة بالكاد يجيد الضرب والقسمة أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ؟
    La Unión Soviética constituye una amenaza real para la libertad en este mundo. Open Subtitles بأن الاتحاد السوفيتي يشكل تهديدًا حقيقيًا للحرية في هذا العالم وفي أوروبا، وفي
    Nada. Es una verdadera amenaza. Solo los fuertes vientos causarán estragos. Open Subtitles لا شيء، إذا كان يشكل تهديدًا حقيقيًا فإن الرياح الشديدة ستسبب الدمار
    Entiendes que puedo detenerte por afirmar una amenaza sobre este avión? Open Subtitles هل تفهم أن يمكنني الأبلاغ عنك لأنّك تشكل تهديدًا على الطائرة؟
    Pero aquí en la Tierra, el viento solar no es una gran amenaza. Open Subtitles لكن هنا على الأرض لا تمثّل الرياح الشمسية تهديدًا كبيرًا
    Con cualquiera a quien consideren una amenaza o un informante. Open Subtitles مع كل من يتوسّمون فيهم تهديدًا أو أن بوسعهم استخلاص معلومات منهم.
    Sigo perdiendo el conocimiento, lo que significa que aún soy una amenaza para todos. Open Subtitles فإنّي لا أبرح أغيب وعيًا، مما يعني أنّي ما أزال أمثل تهديدًا للجميع.
    Sería más sutil si le enviara al juez una amenaza de muerte-- Open Subtitles ألا تريد أيضًا ..أن ترسل تهديدًا بالقتل لسيادة القاضي
    Si arreglas estar en un programa de variedades sano y de repente se llena de sátira el humor más amenazante que hay te preocupas porque la gente odie aquello que estás vendiendo. Open Subtitles لذا لو وافقت على برنامج منوع مفيد ومن ثم فجأةً تقحن فيه التهكم... أكثر سخرية تهديدًا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more