30. A este respecto, la Comisión tal vez desee tomar nota de que en su resolución 58/75 la Asamblea General: | UN | 30- وفي هذا الصدد، لعل اللجنة تود أن تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة، في قرارها 58/75: |
37. La Comisión tal vez desee tomar nota de ciertas mejoras en las fuentes de información de la CNUDMI. | UN | 37- ولعل اللجنة تود أن تلاحظ التطورات المتعلقة بمصادر المعلومات الخاصة بالأونسيترال. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario se explicará que no es preciso que la descripción sea específica. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التعليق سيشرح أن الوصف لا يحتاج إلى أن يكون محددا. |
Con tal motivo, la Comisión tal vez desee tomar nota de la evolución en el contexto del transporte sin soporte de papel con respecto a otras iniciativas en el ámbito electrónico reseñadas en los párrafos siguientes. | UN | وعلى هذا النحو، لعل اللجنة تود أن تلاحظ تطور بيئة النقل غير الورقية فيما يتعلق بمبادرات إلكترونية أخرى، على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه. |
53. Por último, en relación con el proyecto de suplemento de la Guía, la Comisión tal vez desee observar que ese proyecto de suplemento podría ser muy útil para los Estados, pues colma los vacíos de la Guía en lo que respecta a las garantías reales sobre propiedad intelectual. | UN | 53- وأخيرا، فيما يتعلق بمشروع ملحق الدليل، لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه سيعود بفائدة جمّة على الدول لأنه يسدّ الثغرات التي تشوب الدليل فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que en el documento A/CN.9/631 figura un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى كون الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que al figurar en A/CN.9/631 el juego completo de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas, no se reproduce aquí ninguna de esas recomendaciones. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تستنسخ هنا، لأنّ الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة منها. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que el texto de las recomendaciones 9 y 10 está basado en los párrafos 2 y 3 del artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيتين 9 و10 مبنيتان على الفقرتين 2 و3 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las reglas enunciadas en las recomendaciones 83 y 84 serán aplicables, salvo que el registro especializado prevea otras reglas de prelación.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las recomendaciones 110 a 113 se basan en los artículos 11 a 14 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات من 110 إلى 113 تستند إلى المواد من 11 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإحالة.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las recomendaciones 114 a 120 se basan en los artículos 15 a 21 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات من 114 إلى 120 تستند إلى المواد 15-21 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la recomendación 174 se incluyó en el presente capítulo y no en el relativo a los derechos reales para la financiación de adquisiciones con objeto de abordar todas las cuestiones relacionadas con la insolvencia en el capítulo dedicado a ese tema. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصية 174 مدرجة في هذا الفصل، وليس في الفصل الخاص بحقوق تمويل الاحتياز، بغية ضمان تناول جميع المسائل المتعلقة بالإعسار في الفصل الخاص بالإعسار. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que el documento A/CN.9/637 incluye un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا. |
[Nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/637 figura un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تُستنسخ في هذه الوثيقة نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من تلك التوصيات. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la terminología se insertará en la sección B de la Introducción del texto definitivo de la Guía, mientras que las recomendaciones figurarán después del comentario correspondiente a cada capítulo. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن المصطلحات سترد في الفرع باء من مقدمة النص النهائي للدليل، بينما ستأتي التوصيات بعد التعليق في كل فصل من فصوله. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la presente recomendación ha sido alineada con las recomendaciones precedentes haciendo referencia al acreedor garantizado " que recibe " una objeción por escrito.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن اتساق هذه التوصية مع التوصيات السابقة قد تحقق بالإشارة إلى الدائن المضمون " المتلقي " لاعتراض كتابي.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en la variante A se establece una distinción entre bienes corporales que no sean existencias y las existencias propiamente dichas, mientras que en la variante B no se establece una distinción de esa índole. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن البديل ألف يميز بين الموجودات الملموسة غير المخزون وبين المخزون بينما لا يميز البديل باء بينهما. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la variante A de la presente recomendación establece una distinción entre existencias y bienes corporales que no son existencias, mientras que la variante B no establece una distinción de esa índole.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن البديل ألف لهذه التوصية يميز بين المخزون والموجودات الملموسة غير المخزون، بينما لا يميز البديل باء بينهما.] |
14. La Comisión tal vez desee observar también que las Reglas de Rotterdam establecen la base jurídica de los conocimientos de embarque electrónicos, llamados " documentos electrónicos de transporte " en el texto del instrumento. | UN | 14- ولعل اللجنة تود أن تلاحظ أيضا أن قواعد روتردام تتيح الأساس القانوني لسندات الشحن الإلكترونية، التي تسمّى " سجلات النقل الإلكترونية " في نص الاتفاقية. |