ويكيبيديا

    "توصياته السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus recomendaciones anteriores
        
    • las recomendaciones anteriores
        
    • sus anteriores recomendaciones
        
    • su recomendación anterior
        
    • sus recomendaciones precedentes
        
    El Foro Permanente reitera sus recomendaciones anteriores para hacer frente al alarmante número de suicidios entre los jóvenes indígenas. UN ويكرر المنتدى الدائم تأكيد توصياته السابقة المتعلقة بعدد حالات الانتحار بين شباب الشعوب الأصلية المثير للجزع.
    Las observaciones de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones anteriores figuran en los anexos de sus informes. UN ووردت ملاحظات المجلس عن تطبيق توصياته السابقة في مرفقات هذين التقريرين.
    En atención a una solicitud formulada previamente por la Comisión Consultiva, en el informe de la Junta se ha introducido también un cambio en la manera como la Junta informa sobre la aplicación de sus recomendaciones anteriores. UN واستجابة للطلب السابق للجنة، يعكس تقرير المجلس أيضا تغييرا في شكل تقارير المجلس بشأن تنفيذ توصياته السابقة.
    Por su parte, la Junta incluye una sección sobre la aplicación de las recomendaciones anteriores en cada uno de sus informes. UN وقـد أدرج المجلس فـي كل تقرير من تقاريـره فصلا عـن تنفيذ توصياته السابقة.
    La Junta observó las mejoras resultantes de la aplicación de sus anteriores recomendaciones. UN ولاحظ المجلس التحسينات التي تحققت من خلال تنفيذ توصياته السابقة.
    Anteriormente, el informe de la Junta incluía un anexo en el que figuraban las observaciones de la Junta sobre la situación en que se hallaba la aplicación de sus recomendaciones anteriores. UN ففي السابق، شمل تقرير المجلس مرفقا يتضمن تعليقات المجلس على حالة تنفيذ توصياته السابقة.
    En consecuencia, la Junta restringió, en los casos aplicables, su propia auditoría de la actividad relacionada con el desempeño a un seguimiento de sus recomendaciones anteriores. UN لذا، قَصَرَ المجلس تغطيته المتصلة بمراجعة الأداء، متى كان ذلك ذا صلة، على متابعة توصياته السابقة.
    En consecuencia, la Junta limitó su actividad de auditoría principalmente a determinar el estado de aplicación de sus recomendaciones anteriores, y observó que: UN ونتيجة لذلك، قَصَرَ المجلس مراجعته على القيام بالدرجة الأولى بتحديد الشوط الذي قطعه تنفيذ توصياته السابقة ولاحظ ما يلي:
    El Comité consideró la posibilidad de reiterar sus recomendaciones anteriores a la luz del quinto superávit consecutivo registrado en la evaluación actuarial. UN 190 - ونظر المجلس في تكرار توصياته السابقة في ضوء الفائض الذي أظهره التقييم الاكتواري للمرة الخامسة على التوالي.
    El Grupo de Trabajo solicitó al Gobierno de Myanmar que pusiera en práctica sus recomendaciones anteriores y remediara la situación, a fin de ajustarse a lo dispuesto en la Declaración. UN وطلب الفريق العامل من حكومة ميانمار أن تنفّذ توصياته السابقة وأن تصحّح هذا الوضع طبقا للإعلان.
    La Asamblea General ha pedido también a la Junta que examine la aplicación de sus recomendaciones anteriores y le informe al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة من المجلس أيضا أن يتابع تنفيذ توصياته السابقة وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    11. La Junta reitera todas sus recomendaciones anteriores que están en proceso de aplicación o que no se han aplicado. UN 11 - ويكرر المجلس تأكيد جميع توصياته السابقة التي كانت إما قيد التنفيذ أو لم يتم تنفيذهـا.
    Al igual que en el pasado, la Junta reiteró varias de sus recomendaciones anteriores. UN وعلى غرار ما تم في الماضي، كرر المجلس تأكيد عدد من توصياته السابقة.
    La Junta también ha hecho un seguimiento de los progresos realizados en relación con sus recomendaciones anteriores. UN كما تابع المجلس التقدم المحرز بشأن توصياته السابقة.
    La Junta observa que, a raíz de sus recomendaciones anteriores, la estructura de gobernanza de las IPSAS se ha fortalecido. UN 83 - ويلاحظ المجلس أنه في أعقاب توصياته السابقة جرى تعزيز هيكل الحوكمة المعني بالمعايير المحاسبية الدولية.
    La Asamblea General había pedido también a la Junta que examinara la aplicación de sus recomendaciones anteriores y que la informara al respecto. UN كذلك فقد طلبت الجمعية العامة إلى المجلس أن يتابع توصياته السابقة وأن يقدِّم بالتالي تقريراً عنها.
    4. La Asamblea General también pidió a la Junta que hiciera un seguimiento de las recomendaciones anteriores y le informara en consecuencia. UN 4- وقد طلبت الجمعية العامة أيضاً من المجلس أن يتابع توصياته السابقة وأن يقدم إليها تقريراً بناء على ذلك.
    La Asamblea General también pidió a la Junta que hiciera un seguimiento de las recomendaciones anteriores y le informara en consecuencia. UN 4 - وطلبت الجمعية العامة من المجلس أن يتابع توصياته السابقة وأن يقدم إليها تقريرا بناء على ذلك.
    Asimismo, la Asamblea General pidió a la Junta que realizara el seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones anteriores y que le informara puntualmente de los resultados de dicho seguimiento. UN وطلبت الجمعية العامة من المجلس متابعة توصياته السابقة وتقديم تقرير عنها.
    En lo referente a las revisiones del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal, el Grupo de Trabajo reitera sus anteriores recomendaciones e invita a las autoridades a tenerlas en cuenta durante el actual proceso de reforma. UN وفيما يتعلق بالقانون الجنائي المنقح وقانون الإجراءات الجنائية المنقح، يؤكد الفريق العامل من جديد توصياته السابقة ويدعو السلطات إلى أن تضعها في الاعتبار أثناء تنفيذها عملية الإصلاح الجارية.
    Se han aplicado sus anteriores recomendaciones relativas al mantenimiento de un registro y al tratamiento de los detenidos, pero las condiciones de detención siguen siendo insatisfactorias a causa de la falta de fondos. UN وقد نُفذت توصياته السابقة فيما يتعلق بالاحتفاظ بسجل بأسماء المحتجزين وبأسلوب معاملتهم، ولكن أوضاع الاحتجاز ظلت متردية بسبب نقص الأموال.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el Tribunal: UN يكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة التي يدعو فيها المحكمة إلى:
    La Junta examinó el proyecto para evaluar los avances logrados desde la elaboración de su informe anterior (A/67/164) y hacer un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones precedentes. UN وقد فحص المجلس المشروع بهدف تقييم التقدم المحرز منذ إعداد تقريره السابق (A/67/164) ومتابعة تنفيذ توصياته السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد