ويكيبيديا

    "توصيات المراجعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las recomendaciones de auditoría
        
    • las recomendaciones de la auditoría
        
    • las recomendaciones de las auditorías
        
    • las recomendaciones de los auditores
        
    • y recomendaciones de auditoría
        
    • con las recomendaciones de auditoría
        
    • de recomendaciones de auditoría
        
    • de las recomendaciones formuladas
        
    • además las recomendaciones del examen
        
    • de las recomendaciones resultantes de la auditoría
        
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas en bienios anteriores UN متابعة توصيات المراجعة الحسابية لفترات السنتين السابقة
    Este instrumento de supervisión todavía no está en condiciones de vigilar el estado de ejecución de las recomendaciones de auditoría para los proyectos de ejecución nacional. UN غير أن وظيفة هذه الأداة لم تشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna UN 100 في المائة متابعة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría mantiene un diálogo constante con la dirección de la División en lo relativo a las medidas necesarias para encarar las recomendaciones de las auditorías. UN وفرع خدمات مراجعة الحسابات في حوار مستمر مع إدارة الشعبة بشأن الإجراءات المطلوبة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    las recomendaciones de los auditores se gestionan sistemáticamente UN توصيات المراجعة تجري إدارتها بطريقة منهجية
    La Junta también recomendó, y el PNUD estuvo de acuerdo en ello, que se evaluara la viabilidad de ampliar el Sistema general de bases de datos de informes y recomendaciones de auditoría para incluir la supervisión del estado de aplicación de las recomendaciones hechas por los auditores de los gastos de proyectos en los países. UN كما أوصى المجلس، ووافق البرنامج على توصيته، بأن يقيّم إمكانية توسيع النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة كي يشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة التي يقدمها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Se halla en curso la supervisión sistemática de la aplicación de las recomendaciones de auditoría, que se documenta en el sistema general de bases de datos sobre recomendaciones de esa índole. UN ويجرى حالياً الرصد المنهجي لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وهو موثّق في النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة.
    De esta manera el análisis de las recomendaciones de auditoría interna de 2009 consiste en 178 recomendaciones que se pueden analizar por su importancia, 225, por su causa y 186, por la frecuencia con que se dan en un ámbito de aplicación. UN وبذلك، فإن تحليل توصيات المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2009 قد ضم 178 توصية يمكن تحليلها حسب الأهمية، و 225 توصية يمكن تحليلها حسب السبب، و 186 توصية يمكن تحليلها حسب تكرار الوجود في مجال فني بعينه.
    Estas instrucciones se complementaron con datos facilitados en tiempo real sobre las tasas de aplicación de las recomendaciones de auditoría interna. UN وأكملت هذه التوجيهات بيانات آنية عن معدلات تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات.
    Frecuencia de los informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna UN تواتر الإبلاغ عن متابعة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    La respuesta de la administración incluye una actualización de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN ويتضمن رد الإدارة معلومات مستكملة عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية.
    La respuesta de la administración incluye una actualización de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN ويتضمن رد الإدارة معلومات مستكملة عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية.
    El estado de la aplicación de las recomendaciones de las auditorías externa e interna se comunica periódicamente al Comité de Supervisión. UN ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    El estado de la aplicación de las recomendaciones de las auditorías externa e interna se comunica periódicamente al Comité de Supervisión. UN ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    El UNIFEM asegurará que las recomendaciones de las auditorías internas y externas se apliquen de manera oportuna. UN ويعمل الصندوق على تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في الوقت المحدد.
    Cada seis meses, se pide a los directores de programas que informen a la Oficina sobre los avances realizados en el cumplimiento de las recomendaciones de los auditores. UN ويطلب من مديري البرامج في فترات تفصل بينها ستة أشهر أن يبلغوا المكتب بما أحرزوه من تقدم نحو تنفيذ توصيات المراجعة.
    La respuesta del Alto Comisionado a las recomendaciones de los auditores se publica como adición al presente documento. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    La Junta también recomendó, y el PNUD se mostró de acuerdo con ello, que se evaluara la viabilidad de ampliar el Sistema general de bases de datos de informes y recomendaciones de auditoría para incluir también la supervisión del estado de aplicación de las recomendaciones hechas por los auditores de proyectos de gastos en los países. UN وأوصى المجلس كذلك، ووافق البرنامج على توصيته، بأن يقيِّم إمكانية توسيع نطاق النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة كي يشمل أيضا رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة التي يقدمها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    La Junta también recomendó, y el PNUD estuvo de acuerdo en ello, que se evaluara la viabilidad de ampliar el Sistema general de bases de datos de informes y recomendaciones de auditoría para incluir la supervisión del estado de aplicación de las recomendaciones hechas por los auditores de proyectos de gastos en los países. UN وأوصى المجلس كذلك، ووافق البرنامج على توصيته بأن يقيِّم إمكانية توسيع نطاق النظام الشامل لقاعدة بيانات توصيات المراجعة كي يشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة التي يقدمها مراجعو حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Ese sistema ha dado lugar a una sólida cultura de seguimiento en relación con las recomendaciones de auditoría interna. UN وقد أدى ذلك إلى ثقافة محكمة لمتابعة توصيات المراجعة الداخلية.
    El número de recomendaciones de auditoría interna disminuyó de manera significativa en 2009 de 359 a 178. UN 19 - وشهد عدد توصيات المراجعة الداخلية للحسابات نقصاناً شديداً في عام 2009، إذ نقص من 359 إلى 178 توصية.
    Frecuencia de las recomendaciones formuladas en las auditorías UN توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع طبقاً لسبب قضايا المراجعة
    d) Pide al Alto Comisionado que considere además las recomendaciones del examen independiente de la estructura de la administración superior del ACNUR ( " informe Mannet " ) y que intercambie sus consideraciones con el Comité Permanente en su 55º reunión; UN (د) تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل دراسة توصيات المراجعة المستقلة لهيكل الإدارة العليا للمفوضية السامية ( " تقرير مانيت " ) وإطلاع اللجنة الدائمة على آرائه في اجتماعها الخامس والثلاثين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد