ويكيبيديا

    "توغل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incursión
        
    • incursiones
        
    • penetración
        
    • intrusión
        
    • ingreso de
        
    • considerable ingreso
        
    • penetraron
        
    Se trata de la tercera incursión en un barrio residencial o en un campamento de refugiados de Gaza en los últimos diez días. UN وكان ذلك هو ثالث عملية توغل في الأحياء السكنية أو في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة خلال العشرة أيام السابقة.
    Si el conflicto en Sudán del Sur se extendiese a Abyei, ello podría dar a lugar a la incursión de nuevos grupos armados. UN وإذا ما امتد النزاع في جنوب السودان إلى أبيي، قد يؤدي ذلك إلى توغل المزيد من الجماعات المسلحة في المنطقة.
    Cada incursión ha supuesto la muerte de al menos 11 palestinos, incluidos ancianos, mujeres y niños. UN وأدى كل توغل إلى إزهاق أرواح 11 فلسطينياً على الأقل، من بينهم أطفال ومسنون ونساء.
    Las incursiones de las Fuerzas de Defensa de Israel se han efectuado en respuesta a los ataques que se lanzan contra Israel desde Gaza. UN وأن ما قامت به قوات الدفاع الإسرائيلية من عمليات توغل كان ردا على إطلاق الصواريخ المستمر من غزة على إسرائيل.
    Las incursiones militares y los ataques con cohetes periódicos subrayan la efectividad de este control. UN وتشتد فعالية سيطرتها هذه عبر قيامها دوريا بعمليات توغل عسكرية وشن اعتداءات بالصواريخ.
    Velará por la protección y defensa de las fronteras estatales contra la penetración de terroristas en el territorio de la República de Uzbekistán; UN كفالة حماية حدود الدولة والدفاع عنها من توغل الإرهابيين إلى داخل إقليم جمهورية أوزبكستان؛
    Cada incursión era precedida de un intenso bombardeo de artillería y de ataques aéreos. UN وكان يسبق كل عملية توغل قصف عنيف بنيران المدفعية بالإضافة إلى الضربات الجوية.
    En la resolución no se reconoce el hecho bien conocido de que fue Hezbollah quien provocó el conflicto con su incursión en Israel. UN ولا يعترف القرار بأن توغل حزب الله داخل إسرائيل قد أدى إلى نشوب الصراع.
    Fue esa la incursión más profunda que realizaron los tanques israelíes en Gaza desde el comienzo de su invasión terrestre. UN وهذا أعمق توغل للدبابات الإسرائيلية في غزة منذ بداية هجومها البري.
    Asimismo, nuestro Gobierno rechaza la incursión en días pasados a territorio nicaragüense, de dos oficiales armados del Organismo de Investigación Judicial quienes fueron detenidos durante actividades de vigilancia fronteriza y devueltos a las autoridades costarricenses. UN وترفض حكومتنا أيضا ما قام به ضابطان مسلحان من هيئة التحقيق القضائية من توغل في الأيام الأخيرة في أراضي نيكاراغوا. وقد ألقى حرس الحدود القبض عليهما وأعيدا إلى سلطات كوستاريكا.
    La última incursión en el Chad a través del nordeste de la República Centroafricana se produjo a finales de 2006. UN وكانت آخر مرة توغل فيها المتمردون داخل تشاد عبر منطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في نهاية عام 2006.
    Ese movimiento encabezó una incursión en la región sudoriental de Liberia en 2003 que con apoyo del grupo Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia, ayudó a derrocar el régimen de Taylor. UN وقادت هذه الحركة، جنبا إلى جنب مع جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية عملية توغل في جنوب شرق ليبريا في عام 2003 ساعدت على الإطاحة بنظام تايلور.
    Durante el mismo período, se informó de al menos una incursión a través de la frontera por las fuerzas del Gobierno sirio. UN وخلال الفترة نفسها، أفيد عما لا يقل عن عملية توغل عبر الحدود قامت بها القوات الحكومية السورية.
    Nuestros mayores peligros son que atraviesen las defensas del frente o una incursión de baja escala vía un punto débil que aún no detectamos. Open Subtitles الخطر الاكبر بالنسبة لنا هو اختراق دفاعتنا او أي توغل صغير
    En los últimos seis meses, las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) realizaron incursiones militares intensificadas en la Franja de Gaza. UN وقد قامت قوات الدفاع الإسرائيلية خلال الستة أشهر الماضية بعمليات توغل عسكرية مكثفة في قطاع غزة.
    Además, la población de Gaza se ve sometida a incursiones militares regulares en las que se menosprecia la vida de los civiles. UN وعلاوةً على ذلك، يخضع أهالي غزة لعمليات توغل عسكرية قلّما يولى فيها اهتمام بحياة المدنيين.
    El año pasado las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) realizaron incursiones militares intensificadas en la Faja de Gaza. UN وقد قامت قوات الدفاع الإسرائيلية في السنة الماضية بعمليات توغل عسكرية مكثفة في قطاع غزة.
    En el período que se examina, se produjeron dos incursiones de las tropas eritreas en el sector oriental de la Zona Temporal de Seguridad. UN 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلِغ عن حدوث عمليتي توغل للقوات الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي.
    Durante la pasada semana, las fuerzas de ocupación israelíes efectuaron 23 incursiones militares en el territorio palestino ocupado. UN وفي غضون الأسبوع الماضي، نفذت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما يزيد على 23 عملية توغل عسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Desde junio de 2006 Israel ha venido emprendiendo operaciones militares a gran escala e incursiones militares de corta duración en Gaza. UN 12 - ومنذ حزيران/يونيه 2006 وإسرائيل تقوم بعمليات عسكرية واسعة النطاق وعمليات توغل عسكرية لفترات قصيرة في غزة.
    Los crecientes niveles de penetración de Internet crean oportunidades para mejorar la eficiencia y la efectividad mediante la reunión de datos basada en Internet. UN ويتيح زيادة توغل الإنترنت فرصا لتحقيق مكاسب في الكفاءة والفعالية عن طريق جمع البيانات على نحو قائم على الإنترنت.
    Definitivamente su sangre muestra señales de una intrusión a nivel celular. Open Subtitles دمها يظهر بالتأكيد علامات على توغل غريب على المستوى الخلوي
    Mi Gobierno ha seguido con gran preocupación la escalada de las hostilidades en Nagorno-Karabaj y sus alrededores con el considerable ingreso de fuerzas armenias en Azerbaiyán. UN تابعت حكومتي بقلق شديد تصاعد اﻷعمال العدائية في ناغورني - كاراباخ وفيما حولها وما رافق ذلك من توغل القوات اﻷرمينية في أراضي أذربيجان.
    En todo caso, ningún acuerdo militar podría explicar por qué soldados ugandeses penetraron más de 500 kilómetros en el territorio del Congo e invadieron Kisangani, la tercera ciudad del país. UN وعلى كل حال، كيف يمكن أن يفسر اتفاق عسكري توغل جنود أوغنديين في اﻷراضي الكونغولية مسافة تزيد على ٥٠٠ كيلومتر، ودخولهم سنغانيكا، وهي المدينة الثالثة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد