Pienso que es hilarante que creas que puedes dejar de ser una orgullosa mujer latina. | Open Subtitles | كنت أفكر بأنه من المضحك حقا أنكِ تعتقدين أنك توقفتِ عن كونكِ لاتينية فخورة بنفسك |
Quieres dejar de ser tan enigmática y decirme lo que pasa. | Open Subtitles | هل توقفتِ عن تكتمكِ هذا و تخبريني بما يحدث؟ |
Por lo cual me sentí muy lastimada cuando dejaste de trabajar aquí. | Open Subtitles | لهذا السبب كنت متضايقة جدًا عندما توقفتِ عن العمل هنا |
Mama, ¿Porque dejaste de hablar por dos minutos y medio? | Open Subtitles | أماه، لماذا توقفتِ عن الحديث لمدة دقيقتين ونصف؟ |
Se nota, porque has dejado de gritar tan alto. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبركِ، لأنّكِ توقفتِ عن الصراخ بصوت عالي. |
Puedes parar de dar órdenes como un maestro de escuela! | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن اعطاء الأوامر لنا كما لو كنتِ معلمة مدرسة |
Y me gustaría mucho que dejaras de marcharte porque espero de verdad que estés más por aquí. | Open Subtitles | وسوف احب فعلا لو انك رجاء توقفتِ عن المغادرة لإنني اتطلع ان تكوني بجواري اكثر |
¿Puedes dejar de insinuar como si fuera una especie de monstruo? | Open Subtitles | هل توقفتِ عن التلميح على إنني من النوع المتوحشة ؟ |
¿Quieres dejar de ocultarte tras la capa abandonar la maldita sonrisa gatuna esa pose de Buda de mierda que tienes y decirme por una vez lo que piensas realmente? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن الاختباء وراء العباءة وتخليتِ عن هذه الابتسامة ووضعية جلوس بوذا المدعية وأخبريني ولو لمرة برأيك الحقيقي |
¿Vas a dejar de invitarme a las fiestas que ya no haces? | Open Subtitles | الامتناع عن دعوتي إلى الحفلات التي توقفتِ عن إقامتها، |
Así que si puedes dejar de mirarme como si estuviera herido, entonces puedo dejar de actuar así. | Open Subtitles | اذاً اذا توقفتِ عن النظر الي كالمجروح سوف اتوقف عن التصرف هكذا |
- ¿Puedes dejar de ser tan perra? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن التصرف بهذه الوضاعة؟ |
Por favor. Alex, ¿puedes dejar de fingir que nada ha pasado? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
¿Puedes decirnos por qué dejaste de escribir a tu padre? | Open Subtitles | أيمكنكِ أنّ تخبرينا لمَ توقفتِ عن مراسلة والدكِ؟ |
Después, nacieron tus hijos y de repente, dejaste de tener miedo. | Open Subtitles | ثم جاء دور الطفل, وفجأةً توقفتِ عن الخوف, |
Sabes, veo que este tiroteo te está matando, pero dejaste de hablarme hace meses. | Open Subtitles | ،أتعلمي يمكنني أن أرى أن إطلاق النار ذلك يعذبكِ ولكنكِ توقفتِ عن التحدث معي منذ شهور |
Grandioso, ni siquiera estamos casados aún y ya has dejado de escucharme. | Open Subtitles | لم نتزوج حتي الآن وأنتِ بالفعل توقفتِ عن الاستماع إلي كلامي |
Te doy en adopción inmediatamente. Espera, ¿has dejado de usar anticonceptivos? | Open Subtitles | سأعرضك للتبني على الفور. انتظري، توقفتِ عن تناول مانعات الحمل؟ |
¿Vas a parar de ser tan insegura? | Open Subtitles | هلّا توقفتِ عن التعامل بثقة معدومة؟ |
Así que te agradecería si dejaras de acusarme de... | Open Subtitles | لذا، سأكون ممتناً إذا توقفتِ .. عن اتهامي بـ |
Tal vez si dejas de gritarme por un segundo te darías cuenta que estoy empacando. | Open Subtitles | ربما لو توقفتِ عن الصياح في وجهي لثانية واحدة كنتِ لاحظتي أنني اقوم بحزم أغراضي |
¿Quieres parar con eso? | Open Subtitles | -هلا توقفتِ عن ذالك |
Solo digo que nadie te culparía si parases de ser tan perfecta. | Open Subtitles | لن يلومك أحد على هذا إذا توقفتِ عن كونكِ الأفضل |