ويكيبيديا

    "توليد الدخل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generación de ingresos
        
    • generar ingresos
        
    • generadoras de ingresos
        
    • que generan ingresos
        
    • que generen ingresos
        
    • obtención de ingresos
        
    • de obtener ingresos
        
    • generadores de ingresos
        
    • generación de ingreso
        
    • generar los ingresos
        
    Continuará también promoviendo actividades económicas sostenibles a través de su programa de generación de ingresos. UN وستواصل تشجيع الاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستدامة من خلال برنامجها الرامي الى توليد الدخل.
    Continuará también promoviendo actividades económicas sostenibles a través de su programa de generación de ingresos. UN وستواصل تشجيع الاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستدامة من خلال برنامجها الرامي الى توليد الدخل.
    También seguirá promoviendo actividades económicas sostenibles a través de su programa de generación de ingresos. UN وستواصل تشجيع الاضطلاع بأنشطة اقتصادية مستدامة من خلال برنامجها الرامي الى توليد الدخل.
    Aumento de las oportunidades que tienen los pobres de generar ingresos, especialmente en el sector privado, mediante el ahorro y la inversión a nivel local; UN تحسين فرص توليد الدخل للفقراء، ولا سيما في القطاع الخاص، عن طريق المدخرات والاستثمارات المحلية؛
    Los jefes de familia que participan en actividades agrícolas y en actividades generadoras de ingresos recibirán asistencia del ACNUR en 1996. UN ورؤساء اﻷسر الذين يشاركون في القطاع الزراعي وفي أنشطة توليد الدخل سيتلقون مساعدة في عام ١٩٩٦ من المفوضية.
    Logros efectivos Mitigar la pobreza de los refugiados de Palestina más desfavorecidos aumentando su participación en las actividades de generación de ingresos. UN تخفيف وطأة الفقر الذي يشكو منه أضعف اللاجئين الفلسطينين حالا، وذلك من خلال زيادة مشاركتهم في برامج توليد الدخل.
    Los participantes recomendaron que el Gobierno rehabilitara la infraestructura social existente y brindara oportunidades de generación de ingresos a los jóvenes. UN وأوصى المشتركون في تلك الحلقة الحكومة بأن تصلح الهيكل الأساسي الاجتماعي الحالي وأن تتيح فرص توليد الدخل للشبان.
    Las actividades deberían concentrarse en las posibilidades de generación de ingresos para los pobres en las zonas rurales y urbanas. UN وينبغي أن تركز اﻷنشطة على احتمال توليد الدخل للفقراء في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    Las actividades deberían concentrarse en las posibilidades de generación de ingresos para los pobres en las zonas rurales y urbanas. UN وينبغي أن تركز اﻷنشطة على احتمال توليد الدخل للفقراء في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    Se seguirá intentando promover actividades de formación y generación de ingresos para alentar la autosuficiencia. UN كما ستتواصل الجهود الرامية الى تعزيز تدريب المهارات وأنشطة توليد الدخل لتشجيع الاعتماد على الذات.
    Continuarán las actividades de generación de ingresos por conducto de los organismos colaboradores en la ejecución. UN وسيجري عن طريق الشركاء التنفيذيين مواصلة أنشطة توليد الدخل.
    Actualmente se hace hincapié en la generación de ingresos y en cuestiones como el acceso a los servicios básicos. UN فالتركيز ينصب اﻵن على توليد الدخل وعلى مسائل مثل الوصول إلى الخدمات اﻷساسية.
    Un elemento central del enfoque es la generación de ingresos. UN ويعتبر توليد الدخل من اﻷمور المحورية في هذا النهج.
    Otras se refieren al establecimiento de instituciones en el plano nacional y a la aplicación de medidas experimentales en materia de generación de ingresos. UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى بناء المؤسسات على المستوى الوطني والاضطلاع بأنشطة رائدة في مجال توليد الدخل.
    Esa asistencia ha tenido consecuencias limitadas en cuanto a la creación de empleo y la generación de ingresos. UN وكان لهذه المدفوعات أثر محدود على إيجاد فرص العمل وعلى توليد الدخل.
    El pasaje hacia una etapa de desarrollo ha vinculado proyectos que ayudan a la gente para un modo de vida sostenible, tales como programas de generación de ingresos y agroforestales. UN وشمل التحول صوب المرحلة اﻹنمائية مشاريع تساعد السكان على تحقيق موارد رزق مستدامة، مثل توليد الدخل والحراجة الزراعية.
    Debe aumentarse la capacidad del Gobierno para generar ingresos públicos. UN ويجب تعزيز قدرة الحكومة على توليد الدخل.
    Asimismo, las actividades de puesta al día habían sido decepcionantes y las encaminadas a generar ingresos habían arrojado sólo resultados limitados. UN وعلاوة على ذلك فإن أنشطة العناية بالمشروع كانت مخيبة لﻵمل كما أن أنشطة توليد الدخل لم تحقق سوى قدر محدود من النتائج.
    Estas prácticas discriminatorias reducen la capacidad de la mujer de generar ingresos y refuerzan su dependencia económica de sus familias y sus maridos. UN وهذه الممارسات التمييزية تحد من قدرة المرأة على توليد الدخل وتزيد من تبعيتها الاقتصادية ﻷسرتها وزوجها.
    Se inició la capacitación en actividades generadoras de ingresos en avicultura, tejido de alfombras, sastrería y bordado, así como la enseñanza de la lectura y escritura, en Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh y Kholm. UN وقد بدئت أنشطة هناك للتدريب على مهارات توليد الدخل في مجال تربية الدواجن، وصناعة السجاد، وتفصيل الملابس، والتطريز، وتعلم القراءة والكتابة في كابول، ومزار الشريف، وبلخ، وخولم.
    Otros son proyectos que generan ingresos y no parecen ser financieramente sostenibles, como en el caso de uno de los proyectos de Namibia. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى على ذلك مشاريع توليد الدخل التي يبدو أنها ليست مستدامة ماليا، كما هو شأن أحد المشاريع في ناميبيا.
    El apoyo de la Oficina Europea se dirige a los ancianos y los más desamparados, y se destinará a la distribución de alimentos secos, cantinas para repartir comidas y actividades que generen ingresos. UN ويستهدف دعم المكتب كبار السن وأكثر الفئات السكانية حرمانا، كما سيشمل توزيع المواد الغذائية الجافة، ومخازن الأغذية، وأنشطة توليد الدخل.
    118. La aviación civil es un eslabón imprescindible en la obtención de ingresos por el turismo. UN 118 - والطيران المدني هو الحلقة البالغة الأهمية في توليد الدخل من السياحة.
    Se están creando más servicios para los ancianos y mejorando las oportunidades de éstos de obtener ingresos. UN وتتوفر تسهيلات إضافية لكبار السن كما يجري تعزيز فرصهم في توليد الدخل.
    Se iniciaron proyectos generadores de ingresos para mujeres, viudas y personas discapacitadas. UN وبدأت مشاريع توليد الدخل للنساء واﻷرامل والمعوقين.
    Las principales actividades deben centrarse en el sector agrícola, así como en la generación de ingreso, el empleo y la rehabilitación. UN ولا بد وأن تتركز الجهود الرئيسية على القطاع الزراعي، فضلا عن توليد الدخل والعمالة والتأهيل.
    Habitualmente, para efectuar esa evaluación se emplean indicadores de la capacidad de los países para generar los ingresos y los beneficios derivados de las exportaciones necesarios para hacer frente a la deuda acumulada. UN وتُستخدم المؤشرات بصورة عامة للمساعدة في إجراء هذا التقييم من حيث قدرة البلدان على توليد الدخل وتحقيق اﻷرباح من الصادرات لخدمة ديونها المتراكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد