Los objetivos son tanto la seguridad como la facilitación del transporte. | UN | فمسألة السلامة لا تقل أهمية عن مسألة تيسير النقل. |
Reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte a través de las fronteras mediante la armonización de normas, criterios y convenciones conexas | UN | الاجتماع الحكومي الدولي بشأن تيسير النقل عبر الحدود من خلال مواءمة القواعد والمعايير والاتفاقيات ذات الصلة |
Reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte a través de las fronteras mediante la armonización de normas, criterios y convenciones conexas | UN | الاجتماع الحكومي الدولي بشأن تيسير النقل عبر الحدود من خلال مواءمة القواعد والمعايير والاتفاقيات ذات الصلة |
ii) Capacitación de grupos: un curso práctico sobre la facilitación del transporte internacional en países con economía en transición; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقة عمل تدريبية عن تيسير النقل الدولي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Se trata tanto de la seguridad como de facilitar el transporte. | UN | فمسألة السلامة لا تقل أهمية عن مسألة تيسير النقل. |
El Grupo examinó un proyecto de memorando de entendimiento entre los países miembros del SPECA sobre la facilitación del transporte internacional por carretera, que se firmaría a nivel ministerial. | UN | ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري. |
En todas las comunidades económicas regionales a las que se han asignado fondos, la facilitación del transporte de tránsito representa una parte sustancial de las actividades previstas. | UN | وفي جميع الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي خصصت لها أموال، عزى الجزء الأكبر من الأنشطة المخططة إلى تيسير النقل العابر. |
Otro aspecto de creciente importancia para los países en desarrollo es la facilitación del transporte de tránsito. | UN | وثمة مجال آخر متزايد الأهمية بالنسبة للبلدان النامية هو تيسير النقل العابر. |
Se trataron los problemas que produce la falta de armonización de los reglamentos nacionales e internacionales en la facilitación del transporte. | UN | وجرى تناول عدم التوافق بين الأنظمة الوطنية والدولية الذي يسبب مشاكل بخصوص تيسير النقل. |
La organización tiene como prioridad la facilitación del transporte por carretera, el comercio, el turismo y el desarrollo sostenible. | UN | وأولويات الاتحاد هي تيسير النقل البري والتجارة والسياحة والتنمية المستدامة. |
Informe sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y aplicación de la NEPAD: facilitación del transporte en determinados corredores | UN | تقرير بشأن تحقيق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية: تيسير النقل في ممرات مختارة |
Se hizo hincapié en la necesidad de mantener el diálogo respecto a la facilitación del transporte marítimo de materiales radiactivos en condiciones de seguridad. | UN | وتـم التشديد على أهمية مواصلة الحوار بشأن تيسير النقل البحري الآمـن للمواد المشعة. |
Reunión multianual de expertos sobre facilitación del transporte y el comercio Mandato | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة |
La reunión multianual de expertos se ocupará de las cuestiones de facilitación del transporte y el comercio de modo integrado y examinará los temas siguientes: | UN | سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية: |
Los países miembros adoptaron 23 medidas concretas para mejorar la facilitación del transporte. | UN | واتخذت البلدان الأعضاء 23 إجراء محددا لتحسين عملية تيسير النقل. |
En 2007, la secretaría también organizó un curso en Dakar (Senegal), sobre la facilitación del transporte y el comercio de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وفي عام 2007، نظمت الأمانة كذلك حلقة دراسية في داكار، السنغال، عن تيسير النقل والتجارة طبقاً لخطة عمل بانكوك. |
REUNIÓN MULTIANUAL DE EXPERTOS SOBRE facilitación del transporte Y EL COMERCIO Mandato | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة |
La reunión multianual de expertos se ocupará de las cuestiones de facilitación del transporte y el comercio de modo integrado y examinará los temas siguientes: | UN | سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية: |
En este contexto, la creación de corredores regionales para el transporte y la adopción de normas y estándares comunes han desempeñado un papel significativo en lo tocante a facilitar el transporte en tránsito. | UN | وفي هذا السياق، أدى إنشاء ممرات نقل إقليمية واعتماد قواعد ومعايير مشتركة دوراً رئيسياً في تيسير النقل العابر. |
E. Instrumentos jurídicos internacionales destinados a facilitar el transporte y el tránsito 29 8 | UN | هاء - الصكوك القانونية الدولية التي تدعم تيسير النقل والمرور العابر 8 |
En la actualidad está trabajando en un acuerdo internacional sobre puertos secos para facilitar el transporte intermodal. | UN | وتعمل حاليا على وضع اتفاق دولي بشأن الموانئ الجافة من أجل تيسير النقل المتعدد الوسائط. |
Reunión multianual de expertos sobre transporte y facilitación del comercio | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة |