| ¿Quieres decirme que no entiendes que esa mujer hiciera lo que hizo? | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك لا تَفْهمُ لماذا هي عَمِلتْ ما هي عَمِلتْ؟ |
| ¿No entiendes que mientras estés aquí, habrá asesinatos? | Open Subtitles | انت لا تَفْهمُ ذلك طالما أنت ْ هنا سيكون هناك قتال؟ |
| Siento molestarte, David, pero no entiendes lo que ocurre. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لأزعاجُك يا ديفيد لكن أنت لا تَفْهمُ الذي يحدث هنا |
| Si usted piensa que necesito ayuda, es que no entiende el juego, moro. | Open Subtitles | إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً, أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق. |
| ¿Acaso no entiende lo que hizo cuando les habló a esos internos? | Open Subtitles | لا تَفْهمُ بأَنْك عَمِلتَ متى تَتكلّمُ مع أولئك الأطباء المقيمين؟ |
| ¿Acusado, comprende usted por qué se encuentra ante este tribunal? | Open Subtitles | هل تَفْهمُ لماذا أنت في هذه المحكمةِ؟ |
| Jackie, ¿tu entiendes lo que habla? | Open Subtitles | جاكي، هل تَفْهمُ ماذا يَتحدّثونَ عنه؟ ماذا تَعْملُ؟ |
| ¡Sukie puede morir! ¿No lo entiendes? | Open Subtitles | سوكي يُمْكِنُ أَنْ تمُوتَ هَلْ لا تَفْهمُ ذلك؟ |
| ¿Acaso entiendes que yo mismo casi no quiero ser como yo? | Open Subtitles | تَفْهمُ ذلك أنا فقط أُريدُ بالكاد لِكي أكُونَ مثلي؟ |
| No entiendes que el odio le da el poder a la gente. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ الحقدَ إنه يَعطي الناسَ القوَّةَ |
| Adrian, entiendes que ocurre en la ronda dos. | Open Subtitles | أدريان، تَفْهمُ الذي يَحْدثُ في دورةِ إثنان. |
| ¿Que parte de "cogerme" no entiendes idiota? | Open Subtitles | الذي معدل ' يَحتجزُني ' هَلْ لا تَفْهمُ مُتسكّعاً؟ |
| Entonces entiendes que si te vas con Nikki... tendrás los mismos enemigos que ella. | Open Subtitles | لذا تَفْهمُ بأنّ إذا تَطْلعُ على المَرةِ مَع نيكي، أنت كُنْتَ ستَجْعلُ نفس العدو عِنْدَها. |
| Señor, no entiende lo que intento hacer. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ الذي أُحاولُ أَنْ أعْمَلُة. |
| Pero Usted no entiende que pretendo ayudarnos a los dos. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَفْهمُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُبعدَنا عن هنا. |
| Ella ahora entiende que no puede controlarme. | Open Subtitles | تَفْهمُ الآن بأنّها لا تَستطيعُ السَيْطَرَة عليي. |
| Sr. Trott, creo que no comprende cómo es este "gato". | Open Subtitles | سّيد "تروت"، قُولُك إنه " قطّ" يجعلني أعتقد إنك لا تَفْهمُ الأمر |
| No creo que entiendas como esto funciona | Open Subtitles | آي لا يَعتقدُ بأنّك تَفْهمُ بينما هذا يَعْملُ |
| Es porque no Comprendes la compasión, lo ven como un signo de debilidad. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ الشفقةَ أن ترى ذلك فقط كدليل على الضعف |
| Todavía no has entendido que nadie huye con su amor en estos lugares. | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ لا تَفْهمُ بأنّ لا أحد يَهْربُ خارج هنا. |
| Si estote pasara a ti si estuvieras en esta situación tú entenderías. | Open Subtitles | إذا هذا حَدثَ إليك... ... إذاأنتكُنْتَفيهذهالحالةِ، أنت تَفْهمُ. |
| ¿No entienden lo que nos quiso decir Mike? | Open Subtitles | الا تَفْهمُ مايك كَانَ بيُحاولُ إخْبارنا بي اية؟ |
| ¿Es que no entendéis que solo sobreviviremos estando en armonía? | Open Subtitles | هو بأنّك لا تَفْهمُ ذلك الأعزبِ نحن هَلْ يَبْقى أنْ يَكُونَ بتوافق؟ |
| ¿Vas a controlar el mensaje, o tengo que enviar a alguien que comprenda a los medios? | Open Subtitles | أنت سَتَحْصلُ على السيطرةِ الرسالةِ، أَو يَعمَلُ أنا يَجِبُ أَنْ أُرسلَ في شخص ما مَنْ تَفْهمُ أجهزةُ الإعلام؟ |
| Mira, perdoname por hacerte llorar, pero ahora lo comprenderás por que necesitamos grabar todo lo que sucede aquí. | Open Subtitles | النظرة، أَنا آسفُ أنا أبكيتُك، لكن الآن تَفْهمُ الذي نُسجّلُ كُلّ شيء حول هنا. |
| No comprenden. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ. |