ويكيبيديا

    "ثرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rica
        
    • rico
        
    • ricos
        
    • ricas
        
    • adinerada
        
    • ricachona
        
    • fructífero
        
    • millonaria
        
    • Thoraya
        
    • abundante
        
    • adineradas
        
    • enriquecedora
        
    • enriquecedores
        
    • forrada
        
    • acomodada
        
    Este proceso participativo, que aún continúa, constituye para el Banco una experiencia rica en lecciones a seguir en otras operaciones. UN وهذه العملية التشاركية التي لا تزال جارية تشكل بالنسبة للمصرف تجربة ثرية بدروس مفيدة تصلح لعمليات أخرى.
    Hay que ser rica para poder irse con ese modelo de Calvin Klein. Open Subtitles لابد أن تكون ثرية لكى تعلق هذا الفتى التى تغادر معه
    Bueno, ya sabes, vas a acabar siendo tan rica que, probablemente te tengas que convertir en una republicana. Open Subtitles , كما تعلمين , سينتهي بكِ الأمر ثرية للغاية مما سيتوجب عليكِ أن تكوني جمهورية
    El debate interactivo que siguió al informe fue rico, profundo y de largo alcance. UN وتبعت تلك الإحاطة مناقشة ثرية ومتعمقة وواسعة النطاق.
    De hecho, nací muy rica, luego me hice muy pobre, volví a ser rica y pobre otra vez. Open Subtitles في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد.
    ¿Qué, te piensas que el pueblo es tuyo porque tienes dinero, zorra rica engreída? Open Subtitles ماذا، تعتقدين أنكِ تمتلكين المدينة لامتلاككِ المال أنتِ أنانية ثرية لعينة ؟
    Es rica en especies planctónicas que proporcionan una base para el ecosistema marino. UN فهي ثرية بأنواع العوالق التي تشكل اﻷساس للنظام الايكولوجي البحري.
    Tenemos una cultura indígena rica y lingüísticamente diversa. UN فلدينا ثقافة محلية ثرية ومتعددة اللغــات.
    Hago extensiva mi felicitación a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, que por sus dotes personales y su rica experiencia dirigió ejemplarmente los trabajos del histórico quincuagésimo período de sesiones. UN وأود أيضا أن أهنئ سلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي وجه أعمال الدورة الخمسين التاريخية بطريقة مثالية نظرا لما يتمتع به من صفات شخصية وخبرة ثرية.
    Dichas propuestas ofrecen una rica selección de la que elegir, y como próximo paso el Grupo de Trabajo debería hacer precisamente eso. UN وهي توفر طائفة ثرية للاختيار منها. وكخطوة تالية، ينبغي للفريق أن يفعل ذلك تماما.
    Está surgiendo una nueva élite económica, rica y poderosa, mientras que las antiguas clases medias se están sumergiendo en la pobreza. UN وثمة نخبة اقتصادية جديدة ثرية وقوية آخذة في الظهور، في حين توغل الطبقات المتوسطة السابقة في الفقر.
    Estamos seguros de que, con su rica experiencia y sus dotes de diplomático, nuestras deliberaciones llegarán a buen puerto. UN ونحن على ثقة بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح بفضل ما لديكم من تجربة ثرية ومهارات دبلوماسية.
    Esos valores son particularmente pertinentes para determinadas zonas forestales de rica diversidad biológica; UN هذه القيم مهمة بوجه خاص لمناطق حرجية محددة ثرية في تنوعها البيولوجي؛
    Dentro de varios meses las Naciones Unidas cumplirán 60 años de una vida rica e intensa, plena de retos, conmociones y problemas sumamente complejos, pero también plena de innumerables victorias y esperanzas para la humanidad. UN بعد عدة شهور، ستكون الأمم المتحدة قد طوت ستين عاما من حياة ثرية حافلة ممتلئة بالتحديات والاضطرابات والمشكلات المعقدة للغاية، ولكنها تميزت أيضا بانتصارات وآمال لا حصر لها للجنس البشري.
    La conferencia incluyó una rica variedad de actividades culturales y ecológicas relacionadas con los desiertos. UN ووقف المؤتمر على مجموعة ثرية متنوعة من الأنشطة الثقافية والإيكولوجية التي لها صلة بالصحارى.
    El cuerpo de 191 Representantes Permanentes constituye un rico reservorio de experiencias y conocimientos. UN إن الهيئات التابعة للممثلين الدائمين تشكل ذخيرة ثرية من التجارب والأفكار.
    El país cuenta con recursos naturales sumamente ricos, entre los que figuran el oro, el cobre, la pesca y otros recursos marinos y la madera. UN وتتمتع بابوا غينيا الجديدة بموارد طبيعية ثرية جداً مثل الذهب والنحاس والأسماك والموارد البحرية والأخشاب.
    Las ciudades pueden ser ricas, pero muchos de sus residentes pueden verse privados de los beneficios de esa opulencia. UN وقد تكون المدن ثرية لكن الكثير من سكانها قد يحرمون من منافع هذا الثراء.
    He estado en todas partes. Soy una mujer muy adinerada. Open Subtitles لقد ذهبت إلى كل مكان، عزيزي أنا سيدة ثرية
    Parece que tu ex va a casarse con una ricachona, así que pueden alargarlo eternamente. Open Subtitles يبـدو أن زوجك السـابق سيتزوج من امرأة ثرية لكـي يضمـن نقودهـا إلى الأبـد
    En el diálogo de alto nivel se produjo un debate fructífero y constructivo. UN 6 - وجرت مناقشة ثرية وبناءه أثناء هذا الحوار الرفيع المستوي.
    Voy a ser millonaria para cuando llegue a los 30. Open Subtitles سأكون إمرأة ثرية للغاية عندما أصل إلى 30 من عمري.
    Dra. Thoraya Obaid, Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN الدكتورة ثرية عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El crecimiento acelerado de las empresas, las ciudades y los países depende de la disponibilidad de un potencial tecnológico abundante y una forma apropiada de organización que permita aprovecharlo. UN يتوقف تسارع نمو الشركات أو المحليات أو البلدان على توافر إمكانات تكنولوجية ثرية وشكل ملائم من التنظيم للاستفادة منهما.
    En todos los conflictos, los niños de familias más adineradas y más instruidas corren menos riesgo. UN وفي جميع المنازعات يكون اﻷطفال المنحدرون من أسر ثرية واﻷكثر تعليما أقل عرضة لذلك.
    Ginebra ha sido una experiencia muy enriquecedora para mí. UN إن تجربة جنيف كانت تجربة ثرية جداً بالنسبة إلي.
    Además de las exposiciones antes mencionadas, la reflexión se desarrolló principalmente de forma interactiva, por medio de debates oficiosos enriquecedores y fecundos. UN بالإضافة إلى البيانات المشار إليها آنفا، دارت الأعمال الأساسية للاجتماع بشكل تفاعلي عن طريق مناقشات غير رسمية ثرية ومثمرة.
    Fácil... su familia está forrada, y Bernadette tiene un buen trabajo. Open Subtitles مهلًا ... أسرته ثرية و (بيرناديت) لديها وظيفة كبيرة
    A esta altura, ¿no tenía idea de que la Sra. French estaba muy bien acomodada? Open Subtitles فى هذا الوقت ألم يكن لديك علم أن مسز فرينتش ثرية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد