ويكيبيديا

    "ثكنات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuarteles
        
    • cuartel
        
    • barracones
        
    • barracas
        
    • campamentos
        
    • Barracks
        
    • barracón
        
    • búnkeres
        
    • acuartelamiento de
        
    Se han profanado y saqueado muchas iglesias y monumentos religiosos, y se los ha convertido en mezquitas o cuarteles, cuando no han sido demolidos. UN وقد تعرّضت كنائس وآثار دينية عديدة للتدنيس أو النهب أو أنه جرى تحويلها إلى مساجد أو ثكنات عسكرية أو هدمها.
    Se prevé ampliar el local actual del cuartel general hasta los cuarteles adyacentes de Selska una vez que se obtenga la anuencia del Gobierno de Croacia. UN ومن المخطط توسيع المقر الحالي ليشمل حيز ثكنات سالسكا المجاورة بمجرد الحصول على موافقة حكومة كرواتيا.
    El helicóptero aterrizó poco después en los cuarteles militares de Zenica. UN إلا أن الطائرة هبطت سريعا في ثكنات للجيش في زينيتسا.
    Al parecer se hallaban en el cuartel de policía de Shogele Meda en Addis Abeba donde por lo menos algunos de ellos habrían sido golpeados. UN وافادت التقارير أنهم أحتُجزوا في ثكنات شرطة شوغيلي ميدا في أديس أبابا حيث أُفيد أن بعضهم على اﻷقل قد تعرض للضرب.
    Ha mantenido una estrecha vigilancia sobre los barracones desde que Mills se los quitó. Open Subtitles وهي قد تراقب عن كثب على ثكنات منذ ميلز حصلت انتزع تصل.
    Lo que era el convento son barracas y una enfermería. Open Subtitles و ما كان فى الأصل دير للراهبات أصبح الآن عباره عن ثكنات للجنود و مستشفى
    Personal de la Misión de Observación de la Comunidad Europea observó un helicóptero de tipo desconocido que aterrizaba en los cuarteles de Zenica. UN شاهد أفراد بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية طائرة عمودية، من نوع غير معروف، تهبط في ثكنات زينيتشا العسكرية.
    Poco después el helicóptero despegó y aterrizó en los cuarteles de Zenica. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أقلعت الطائرة العمودية ثم هبطت في ثكنات زينيتشا العسكرية.
    En Split las instalaciones consisten en cuarteles militares, depósitos, campamentos y hoteles. UN وتتكون المرافق في سبليت من ثكنات عسكرية ومخازن ومواقع ومعسكرات وفنادق.
    Se cuenta en total con 589 estructuras, incluidos el alojamiento en cuarteles y los puestos de observación, además de 21 terrenos y pistas de aterrizaje para helicópteros. UN وهناك ما مجموعه ٥٨٩ مبنى، منها ثكنات ومراكز مراقبة، باﻹضافة الى ٢١ قطعة أرض ومهابط لطائرات الهليكوبتر.
    Las FAA se retirarán a sus cuarteles más próximos. UN وتنسحب القوات المسلحة اﻷنغولية الى أقرب ثكنات تابعة لها.
    Lanzaron ocho bombas cerca de los cuarteles de las FDPU pero erraron el blanco. UN وقد اسقطتا ثماني قنابل بالقرب من ثكنات قوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية إلا أنها أخطأت الهدف.
    Sin embargo, había en la zona cuarteles militares y se denunció que el ejército se negó a actuar. UN غير أنه توجد ثكنات للجيش في المنطقة، وقد زُعم أن الجيش رفض القيام بعمل.
    cuartel del ejército, planta tabacalera, una escuela en Crnici, fábrica siderúrgica UN ستولاك ثكنات الجيش، محطة تبغ، مدرسة في سيرنيشي، مصنع للصلب
    Según el testigo, separaron a 24 hombres y los llevaron al cuartel de Loka donde fueron interrogados inmediatamente. UN وعلى حد قول شاهد العيان هذا، استبقي ٢٤ رجلا وسيقوا إلى ثكنات لوكا واستجوبوا فور وصولهم اليها.
    Después se llevó a 28 personas al cuartel de Comitán donde supuestamente se las golpeó y quemó en diversas partes del cuerpo mientras se las interrogaba acerca de su pertenencia al EZLN. UN وبعدها اخذ ثمانية وعشرون شخصا إلى ثكنات كوميتان العسكرية وادعي أنهم ضربوا وأن أجزاء مختلفة من أجسامهم حرقت أثناء استجوابهم بشأن عضويتهم في جيش التحرير الوطني الزاباتستي.
    Según el testigo, separaron a 24 hombres y los llevaron al cuartel de Loka donde fueron interrogados inmediatamente. UN وعلى حد قول شاهد العيان هذا، استبقي ٢٤ رجلا وسيقوا إلى ثكنات لوكا واستجوبوا فور وصولهم اليها.
    En el informe del año anterior se destacaba la situación de unos 3.300 refugiados palestinos que vivían en el campamento de Neirab hacinados en barracones construidos en 1950. UN وقد أبرز تقرير السنة الماضية حالة نحو ٣٠٠ ٣ لاجئ فلسطيني في مخيم النيرب، يعيشون في أوضاع مكتظة في ثكنات مبنية عام ١٩٥٠.
    Ya sacamos al personal de las barracas de la base. Open Subtitles تم إخلاء جميع ثكنات القاعدة من جميع العناصر.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado parte que siga aplicando las recomendaciones formuladas en el informe Pasquale sobre los acontecimientos ocurridos en el centro de detención de Safi Barracks en 2005. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير باسكوال بشأن الأحداث التي وقعت في عام 2005 في مركز ثكنات صافي للاحتجاز.
    Coméis y vais al barracón Alfa a paso ligero. Open Subtitles خذوا طعامكم وحضِّروا عند ثكنات سكن "ألفا".
    No hay más refuerzos. No más búnkeres ocultos. Open Subtitles لم يعد هنالك دعم، ولم تعد هنالك ثكنات خفية
    Otros aspectos del mandato propuesto consistía en verificar y supervisar las actividades de la Policía Nacional de Angola y el acuartelamiento de la Policía de Reacción Rápida y en coordinar y apoyar las actividades humanitarias vinculadas al proceso de paz. UN ومن الجوانب اﻷخرى للولاية المقترحة رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية وتجميع شرطة الرد السريع في ثكنات وتنسيق ودعم اﻷنشطة الانسانية المتصلة مباشرة بعملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد