ويكيبيديا

    "ثلاثة شهور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres meses
        
    • trimestre
        
    • trimestrales
        
    Las modificaciones que puedan afectar sustancialmente a la otra parte requerirán una notificación previa con una antelación de al menos tres meses. UN وأي تغيير قد يؤثر في الجانب اﻵخر تأثيرا أساسيا يقتضي إخطار الطرف اﻵخر به قبل ثلاثة شهور على اﻷقل.
    tres meses más tarde, volvió de nuevo a Francia, pero fue capturado a los 13 días de su llegada y devuelto a Túnez. UN وبعد ثلاثة شهور عاد إلى فرنسا غير أنه ألقي القبض عليه ثانية بعد ١٣ يوما من وصوله، وأعيد إلى بلده.
    Mi equipo básicamente condensó 30 años de este tipo de investigación en un increíble experimento realizado en tan solo tres meses. TED انهار فريقي جوهرياً 30 عاماً من هذا النوع من الأبحاث لتجربة مثيرة واحدة، أجريت في ثلاثة شهور فقط
    Lleva así tres meses y se le han hecho todas las pruebas imaginables. Open Subtitles وبقيت هكذا لمدة ثلاثة شهور و قد حاولنا معها بكل الاختبارات
    Que extraño, ¿cómo podría nuestro asesino haber sido ejecutado hace tres meses? Open Subtitles أمر غريب. كيف المشتبه به أعد قبل ثلاثة شهور ؟
    En tres meses, pasé de ser un viejo de 95 años a ser un joven de 35 años otra vez. Open Subtitles في ثلاثة شهور تحولت من رجل في سن الـ95 إلى رجل في سن الـ35 تعرف مرة أخرى
    Me gustó eso que alguien dijo antes sobre tener tres meses de vida. Open Subtitles لقد أعجبني ما قاله أحد حول أن أمامك ثلاثة شهور لتعيشها
    Después de tres meses juntos lo único que quería era estar con él. Open Subtitles بعد ثلاثة شهور سوياً كل ما أردته هو أن اكون برفقته
    Molly, en los últimos tres meses, has cambiado de trabajo tres veces. Open Subtitles مولي , آخر ثلاثة شهور لقد غيرتِ وظائف 3 مرات
    Hijo, tengo un fuerte dolor en la rodilla desde hace tres meses Open Subtitles بني , لدي ألم حاد في ركبتي منذ ثلاثة شهور
    El Gobierno también proporciona a quienes deciden regresar a sus comunidades raciones alimenticias secas para tres meses, ayuda que puede ampliarse a seis meses en circunstancias excepcionales. UN وتوفر الحكومة أيضا حصصا من الغذاء الجاف لمدة ثلاثة شهور للذين يختارون العودة الى مجتمعاتهم المحلية، وتمتد الى ستة شهور في حالات استثنائية.
    La hipótesis básica es que la brigada será desplegada por una duración máxima de tres meses cada vez. UN المفروض أساسا هو وزع اللواء لمدة لا تتجاوز ثلاثة شهور كل مرة.
    Por su lado, el Juzgado de Coatepeque también mostró retardos injustificables, como la falta de respuesta, desde hace tres meses, a las solicitudes para autorizar las indagatorias de los agentes de la Policía Nacional que actuaron en el desalojo. UN ومن ناحية أخرى اتسم عمل محكمة كواتيبكه بمماطلة لا مبرر لها، مثل عدم الرد طوال ثلاثة شهور على الطلبات المتعلقة بالسماح بالتحقيق مع رجال الشرطة الوطنية الذين كان لهم دور في إخراج العمال.
    Al día siguiente, tras una vista sumaria ante el tribunal, fue sentenciado a tres meses de arresto. UN وفي اليوم التالي، بعد جلسة مختصرة في المحكمة، حكم عليه بالحبس ثلاثة شهور.
    El costo adicional de incorporar estos nuevos miembros se estima en 200.000 dólares para un período de tres meses. UN وتقدر التكلفة الاضافية لزيادة هذا العدد من اﻷفراد ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لفترة ثلاثة شهور.
    52. Alrededor de 100 expatriados haitianos han recibido capacitación durante tres meses en el Canadá y se espera su llegada a Haití en breve. UN ٥٢ - جرى تدريب نحو ١٠٠ من مواطني هايتي المغتربين لمدة ثلاثة شهور في كندا، وينتظر وصولهم الى هايتي قريبا.
    Los tribunales laborales han fijado el monto de tal indemnización, la cual equivale como máximo al salario de tres meses. UN وقد وضعت محاكم العمل حدا أقصى لهذا التعويض هو راتب ثلاثة شهور.
    La parte que proponga la modificación la notificará por escrito a la otra parte, y la modificación entrará en vigor a los tres meses del acuerdo. UN ويبدأ سريان التعديل بعد فترة مدتها ثلاثة شهور عقب اﻹعراب عن هذه الموافقة.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي بإعلان جديد عقب أي انقطاع عن الخدمة تتجاوز مدته ثلاثة شهور.
    Desde la entrada en vigor de la Ley sobre el SIDA, las prostitutas tienen la obligación de someterse a una prueba de detección por los menos cada tres meses. UN ومنذ بدأ نفاذ قانون اﻹيدز، أصبحت البغايا ملتزمات بإجراء فحوصات لﻹيدز كل ثلاثة شهور على اﻷقل.
    El Tribunal se verá obligado a seguir actuando otro trimestre sobre la base de autorizaciones para contraer compromisos. UN وقال إن المحكمة ستضطر اﻵن الى مواصلة العمل على أساس سلطة الالتزام لمدة ثلاثة شهور إضافية.
    Además, consideramos que la presentación de informes trimestrales podría coadyuvar al fortalecimiento de la comunicación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وفضلا عن ذلك، نشعر بأن تقـــديم تقارير كل ثلاثة شهور من شأنه أن يقــوي الاتصال بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد