ويكيبيديا

    "ثلاثة مصادر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres fuentes
        
    • tres clases
        
    El gráfico 8 muestra las variaciones registradas en las tres fuentes principales de emisión CO2 en cada Parte. UN ويبين الشكل 8 التغيرات في ثلاثة مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى كل طرف.
    La propuesta combinaría tres fuentes de financiación de la manera siguiente: UN ويجمع المقترح ثلاثة مصادر تمويل، على النحو التالي:
    Las responsabilidades del Departamento se han determinado de acuerdo con tres fuentes principales: UN ومسؤوليات هذه الادارة تستند الى ثلاثة مصادر رئيسية:
    La información recogida en el cuadro B procede de tres fuentes, a saber, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y la OCDE. UN كما يشير الجدول باء إلى ثلاثة مصادر للمعلومات، هي: البنك الدولي، صندوق النقد الدولي، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La financiación del foro podría proceder de tres fuentes y es probable que de una combinación de cada una. UN يمكن أن يتأتى تمويل المحفل من ثلاثة مصادر وربما من مزيج منها.
    Se basaría en tres fuentes principales. UN وسيعتمد على ثلاثة مصادر رئيسية.
    La financiación proviene de tres fuentes principales, descritas a continuación. UN ويرد التمويل من ثلاثة مصادر رئيسية يرد وصفها أدناه.
    El SUMI, es un esfuerzo propio del país que se financia con recursos nacionales, que provienen de tres fuentes de financiamiento: UN 282 - والتأمين الشامل للأم والطفل مجهود ذاتي يبذله البلد ويموَّل بموارد وطنية تأتي من ثلاثة مصادر للتمويل:
    Dicha normativa y las obligaciones concomitantes proceden de tres fuentes principales. UN وهناك ثلاثة مصادر رئيسية للقانون الدولي لحقوق الإنسان والالتزامات المصاحبة.
    En otros casos, el Grupo corroboró la información utilizando por lo menos tres fuentes independientes y fidedignas. UN وفي غير ذلك من الأحوال، عزز الفريق المعلومات باستخدام ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوق بها.
    En consecuencia, el disfrute de los derechos del niño sigue viéndose afectado negativamente por la aplicación de tres fuentes de derecho diferentes, a saber, el derecho positivo, el derecho consuetudinario y el derecho religioso. UN لذلك، لا يزال التمتع بحقوق الطفل يتأثر سلباً بتطبيق ثلاثة مصادر قانونية مختلفة، هي القوانين الوضعية والعرفية والدينية.
    Cuando no fue posible el Grupo corroboró la información utilizando al menos tres fuentes independientes y fidedignas. UN وفي الحالات التي تعذر فيها هذا الأمر، دعم الفريق معلوماته باستخدام ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوق بها.
    En otros casos, el Grupo corroboró la información utilizando por lo menos tres fuentes independientes y fidedignas. UN وعندما يتعذر ذلك، يعمد الفريق إلى التثبت من صحة المعلومات مستعينا بما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوق بها.
    tres fuentes independientes recopilaron datos sobre municiones de un total de seis traficantes de armas distintos en el mercado de Bakaara. UN وقامت ثلاثة مصادر مستقلة بجمع بيانات في ما يخص الذخائر الموجودة لدى ما مجموعه ستة تجار أسلحة مختلفين في سوق بكارا.
    El Grupo corroboró información mediante al menos tres fuentes independientes y fidedignas. UN وتحقق الفريق من المعلومات عن طريق استخدام ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوق بها.
    En los casos en que esto no fue posible, el Grupo corroboró la información recurriendo a por lo menos tres fuentes independientes y fidedignas. UN وكلما تعذر ذلك، تثبت الفريق من المعلومات باستخدام ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوقة.
    En los casos en que eso no era posible, el Grupo corroboró la información recurriendo a por lo menos tres fuentes independientes y fidedignas. UN وعندما تعذر ذلك، عزز الفريق المعلوماتِ عن طريق اعتماد ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوق بها.
    El paisaje sonoro se compone de tres fuentes básicas. TED هذا المشهد الصّوتي له ثلاثة مصادر رئيسية.
    Hasta ahora hay sólo tres fuentes de electricidad de carga base: carbón, algún gas, nuclear e hidráulica. TED وحتى الآن لا يوجد سوى ثلاثة مصادر للكهرباء الفحم ، وبعض الغاز، النووية والمائية.
    He confirmado con tres fuentes diferentes que este dispositivo peculiar de vigilancia no está disponible en el mercado. Open Subtitles لقد تأكدت من ثلاثة مصادر مختلفة أن جهاز المراقبة هذا بالتحديد غيرمُتاحتجارياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد