ويكيبيديا

    "ثلاثة مواضيع رئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres temas principales
        
    • tres temas fundamentales
        
    • tres cuestiones principales
        
    • tres grandes temas
        
    • tres temas clave
        
    • tres temas generales
        
    • tres temas centrales
        
    • tres aspectos principales
        
    La conferencia abordará tres temas principales: UN وسيتناول المؤتمر ثلاثة مواضيع رئيسية:
    Las Convenciones y Declaraciones de 1899 se concertaron en tres comisiones encargadas de tratar los tres temas principales del programa de la Conferencia: UN ٦ - جرى التفاوض بشأن اتفاقيات وإعلانات عام ١٨٩٩ في ثلاث لجان تعالج ثلاثة مواضيع رئيسية في جدول اﻷعمال وهي:
    Los debates de la reunión se habían organizado en torno a tres temas principales. UN ونظمت المناقشة خلال الاجتماع حول ثلاثة مواضيع رئيسية.
    La Convención abarca tres temas fundamentales a saber, la armonización de las leyes nacionales de definición de los delitos, la definición de los procedimientos de investigación y enjuiciamiento para hacer frente a las redes mundiales y el establecimiento de un sistema rápido y eficaz de cooperación internacional. UN وتغطي الاتفاقية ثلاثة مواضيع رئيسية هي المواءمة بين القوانين الوطنية التي تحدد الجرائم، وتعريف إجراءات التحقيق والمحاكمة المناسبة للتعامل مع الشبكات العالمية، وإقامة نظام سريع وفعال للتعاون الدولي.
    En la Cumbre emergieron tres cuestiones principales: la batalla contra la pobreza y las medidas para fomentar el desarrollo; la participación de la sociedad civil; y la necesidad de recursos financieros. UN لقد انبثق من المؤتمر ثلاثة مواضيع رئيسية هي مكافحة الفقر؛ وتدابير لتعزيز التنمية؛ والحاجة الى موارد مالية.
    Por lo general, las cláusulas de los acuerdos de garantía contemplan tres temas principales. UN وعادة ما تتناول بنود الاتفاقات الضمانية ثلاثة مواضيع رئيسية.
    Generalmente, las cláusulas de los acuerdos de garantía abordan tres temas principales. UN وتتناول بنود الاتفاقات الضمانية عادة ثلاثة مواضيع رئيسية.
    El seminario se centró en tres temas principales: la agricultura, la minería y la hidrología, en las áreas de montaña. UN وركّزت الحلقة الدراسية على ثلاثة مواضيع رئيسية: الزراعة والتعدين والهيدرولوجيا في المناطق الجبلية.
    En esa agenda se abordaban tres temas principales: biodiversidad, cambio climático y recursos hídricos. UN وتناول جدول الأعمال ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التنوع البيولوجي وتغير المناخ والموارد المائية.
    En el presente documento se tratan tres temas principales: UN تتناول هذه الوثيقة ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    En el presente documento se tratan tres temas principales: UN تتناول هذه الوثيقة ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    22. El informe podría girar en torno a tres temas principales: UN ٢٢- يمكن تركيز صياغة التقرير على ثلاثة مواضيع رئيسية:
    La discusión temática se organizó alrededor de tres temas principales: los derechos a la vida y al desarrollo de los niños con discapacidades, la autorrepresentación y la participación de los niños con discapacidades y el derecho de estos niños a una educación integradora. UN ودارت المناقشة حول ثلاثة مواضيع رئيسية ، وهي: الحق في الحياة والحق في التنمية لﻷطفال المصابين بعاهات؛ والتمثيل الذاتي والمشاركة من جانب اﻷطفال المصابين بعاهات؛ وحق هؤلاء اﻷطفال في التعليم جنبا إلى جنب مع غيرهم من اﻷطفال.
    Éstas sentaron las bases para intensas consultas en toda la región nororiental de Somalia, centradas en tres temas principales: reconstrucción política, económica y social. UN وشكلت هذه المذكرات اﻷساس لمشاورات مستفيضة في جميع أنحاء شمال شرقي الصومال، ركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: اﻹصلاح السياسي، واﻹصلاح الاقتصادي، واﻹصلاح الاجتماعي.
    Los cursos prácticos, celebrados a escala regional y nacional, se centraron en tres temas principales: la gestión de la deuda; el comercio internacional y la modernización de las aduanas; y la promoción de las inversiones y el fomento de las empresas medianas y pequeñas. UN وكانت حلقات العمل ذات طبيعة إقليمية أو وطنية وركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: تقليل الديون، والتجارة الدولية، وتحديث الجمارك، وتشجيع الاستثمارات، وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطةا لحجم.
    Los debates se centraron en tres temas principales: la relación entre el Reino Unido y los territorios de ultramar, los Territorios de ultramar en un mundo en evolución; y el desarrollo sostenible y el medio ambiente. UN وتركزت المناقشات على ثلاثة مواضيع رئيسية تتصل بالعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار؛ والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في عالم متغير؛ والتنمية المستدامة والبيئة.
    Un ejemplo es la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), que ha reestructurado sus programas de trabajo y ahora celebra reuniones sobre tres temas fundamentales: la globalización, la reducción de la pobreza y las cuestiones sociales emergentes. Todos estos temas son de importancia fundamental para la lucha contra el tabaco. UN ومن الأمثلة على ذلك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التي أعادت صياغة برامج عملها بحيث تتناول اجتماعاتها ثلاثة مواضيع رئيسية هي: العولمة والحد من الفقر والمسائل الاجتماعية الناشئة؛ وهي مواضيع تكتسي جميعها أهمية جوهرية في مكافحة التبغ.
    La labor de la Conferencia de Desarme durante las reuniones oficiosas se centró en tres cuestiones principales: UN وقسمت أعمال المؤتمر في أثناء انعقاد الجلسات غير الرسمية على أساس ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    Se trataron tres grandes temas: la gobernanza de la Internet, la tecnología informática y las aplicaciones electrónicas. UN 44 - وقد نوقشت ثلاثة مواضيع رئيسية وهي الإدارة الإلكترونية والتكنولوجيا الإلكترونية والتطبيقات الإلكترونية.
    15.4 La estrategia general de la Comisión para el cumplimiento de los objetivos del programa en el período 2002-2005 se expone en siete subprogramas interdependientes y complementarios, agrupados en tres temas clave, como se indica a continuación: UN 15 - 4 وترد الاستراتيجية العامة للجنة خلال الفترة 2002-2005 لتحقيق أهداف البرنامج في سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة، جُمعت في ثلاثة مواضيع رئيسية على النحو التالي:
    En la primera Cumbre del Sur, celebrada en La Habana en abril de 2000, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países en desarrollo, examinaron el desarrollo en el contexto de tres temas generales: la mundialización, la cooperación Sur-Sur y las relaciones Norte-Sur. UN 22 - في أول اجتماع قمة للجنوب، وهو الاجتماع الذي انعقد في هافانا في نيسان/أبريل 2000، نظر رؤساء دول وحكومات البلدان النامية، في مسألة التنمية في سياق ثلاثة مواضيع رئيسية: العولمة، والتعاون بين بلدان الجنوب، والعلاقات بين الشمال والجنوب.
    48. El Foro se está organizando en torno a tres temas centrales que deben estar presentes en toda respuesta global de lucha contra la trata: UN 48- ويجري تنظيم هذا المنتدى حول ثلاثة مواضيع رئيسية ينبغي تناولها في إطار تدابير شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وهي التالية:
    La Comisión continuará centrando sus trabajos en tres aspectos principales: la cooperación económica regional, la reducción de la pobreza y el medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales, aunque cambiará la importancia atribuida a cada uno de estos tres aspectos. UN وستواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وتخفيف وطأة الفقر، والبيئة وتنمية الموارد الطبيعية، مع توقع حدوث تغير في التركيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد