ويكيبيديا

    "ثلاثين عاما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • treinta años
        
    • trigésimo aniversario
        
    treinta años antes, al concertar el Tratado, la comunidad internacional rechazó la carrera de armas nucleares. UN وقال إنه قبل ثلاثين عاما رفض المجتمع الدولي سباق الأسلحة النووية بإبرام المعاهدة.
    treinta años antes, al concertar el Tratado, la comunidad internacional rechazó la carrera de armas nucleares. UN وقال إنه قبل ثلاثين عاما رفض المجتمع الدولي سباق الأسلحة النووية بإبرام المعاهدة.
    Los países andinos constituimos hace más de treinta años el primer proceso de integración subregional en América Latina. UN قبل ما يزيد على ثلاثين عاما بدأت بلدان الأنديز أول عملية تكامل دون إقليمية في أمريكا اللاتينية.
    i) Con respecto a la pérdida de vidas o lesiones corporales, dentro de un plazo de treinta años contado a partir de la fecha del incidente nuclear; UN ' 1` في غضون ثلاثين عاما من تاريخ وقوع الحادثة النووية، وذلك فيما يتعلق بفقدان الحياة أو الضرر الشخصي؛
    Se cumplió en 1997 el trigésimo aniversario de la ocupación del territorio palestino, incluidos Jerusalén y otros territorios árabes, por Israel. UN ١٢٤ - صادف عام ١٩٩٧ مرور ثلاثين عاما على احتلال إسرائيل لﻷرض الفلسطينية، بما فيها القدس، وغيرهــا من اﻷراضي العربيــة.
    treinta años de abandono bajo un régimen tiránico prácticamente han destruido la infraestructura básica de la ciudad. UN وقد نتج عن الإهمال لمدة ثلاثين عاما في ظل نظام استبدادي تدمير يكاد يكون تاما للبنية الأساسية للمدينة.
    Proyección a treinta años de los pagos con cargo a los ingresos corrientes UN التوقعات المتعلقة بتكاليف سداد الالتزامات أولا بأول لمدة ثلاثين عاما
    Xi Jinping ha utilizado su guerra contra la corrupción para concentrar más poder en sus manos que ningún otro dirigente chino desde Deng Xiaoping, hace treinta años. ¿Cómo cree usted que evolucionará la Presidencia de Xi? News-Commentary استخدم شي جين بينج حربه ضد الفساد لتركيز قدر أكبر من السلطة بين يديه مقارنة بأي زعيم صيني منذ دنج شياو بينج، قبل ثلاثين عاما. فكيف ترى تطور رئاسة شي؟
    Hace treinta años eran los mejores ladrones de bancos del país. Open Subtitles قبل ثلاثين عاما . كانوا أفضل لصوص للبنوك في البلاد
    Quizás nunca había visto el mundo, pero durante más de treinta años, el mundo pasó por ese barco. Open Subtitles قد لا يكون رأى العالم أبداً ولكن لما يقرب من ثلاثين عاما .. كان العالم كله يمر من امامه على الباخرة
    Durante más de treinta años, Geo Seong ha superado... numerosos obstáculos como éste. Open Subtitles لأكثر من ثلاثين عاما ..تغلبت شركة جيو سيونغ على العديد من المشاكل كهذه
    Estaba esta amiga que tuve por treinta años y ella nos ofreció una sociedad en la perforación de pozos petroleros en el mar. Open Subtitles لكان لدي تلك الصديقة منذ ثلاثين عاما و عرضت علينا الشراكة في مشروع عمل متعلق بالتنقيب عن النفط
    No he durante treinta años, que cubre la multitud regalando mis fuentes, nunca. Open Subtitles أنا لم أمضى ثلاثين عاما أغطي الغوغاء عن طريق التخلي عن مصادري, أبدا.
    Pero después de treinta años de actividad que la presión tiene que ir a alguna parte. Open Subtitles ولكن بعد ثلاثين عاما من النشاط أن الضغط يجب أن تذهب إلى مكان ما.
    treinta años después de la entrada en vigor del TNP, y a pesar del efecto positivo observado, la situación mundial, aunque unipolar, no es menos amenazadora. UN فبعد انقضاء ثلاثين عاما على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز التنفيذ ورغم الأثر الإيجابي الملاحظ، لا يعتبر الوضع العالمي، وإن كان أحادي القطب؛ أقل تهديدا.
    treinta años después de su entrada en vigor hay poco de que enorgullecerse en términos de la realización de los propósitos del preámbulo y de las disposiciones del Tratado. UN فما يمكن الفخر بتحقيقه، بعد مرور ثلاثين عاما على دخول المعاهدة حيز التنفيذ، قليل لا يذكر سواء من حيث تحقيق مقاصد الديباجة ومن حيث تحقيق أحكام المعاهدة.
    treinta años después de la entrada en vigor del TNP, y a pesar del efecto positivo observado, la situación mundial, aunque unipolar, no es menos amenazadora. UN فبعد انقضاء ثلاثين عاما على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز التنفيذ ورغم الأثر الإيجابي الملاحظ، لا يعتبر الوضع العالمي، وإن كان أحادي القطب؛ أقل تهديدا.
    treinta años después de su entrada en vigor hay poco de que enorgullecerse en términos de la realización de los propósitos del preámbulo y de las disposiciones del Tratado. UN فما يمكن الفخر بتحقيقه، بعد مرور ثلاثين عاما على دخول المعاهدة حيز التنفيذ، قليل لا يذكر سواء من حيث تحقيق مقاصد الديباجة ومن حيث تحقيق أحكام المعاهدة.
    En el período de sesiones en curso, en el que conmemoramos el trigésimo aniversario del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, estamos debatiendo la celebración del próximo período extraordinario de sesiones de ese tipo. UN في هذه الدورة، التي نحتفل فيها بمرور ثلاثين عاما منذ الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، نناقش أيضا عقد الدورة الاستثنائية القادمة.
    Los dos primeros se realizaron para conmemorar el trigésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; los dos últimos se organizaron en el contexto del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وقد عقدت الحلقتان الدراسيتان اﻷوليان احتفالا بمرور ثلاثين عاما على إصدار إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ وعقدت الحلقتان الدراسيتان اﻷخيرتان في سياق خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    El Comité observa que el año 1997 señalará el trigésimo aniversario de la ocupación militar de los territorios palestinos, incluida Jerusalén, ocupación que continúa aún sobre la mayor parte de las tierras palestinas, a pesar de los históricos logros del proceso de paz. UN واللجنة تلاحظ أن عام ١٩٩٧ سيشهد مرور ثلاثين عاما على الاحتلال الاسرائيلي لﻷراضي الفلسطينية، بما فيها القدس، وهو احتلال لا يزال مستمرا في غالبية اﻷراضي الفلسطينية على الرغم من الانجازات التاريخية التي حققتها عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد