En el segundo semestre del año se celebraron tres sesiones del diálogo nacional. | UN | وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني. |
Con miras a alcanzar ese objetivo, el curso práctico se dividió en tres sesiones temáticas. | UN | ومن أجل بلوغ ذلك الهدف، دارت أعمال حلقة العمل في ثلاث جلسات مواضيعية. |
La conferencia consistió en tres sesiones principales, dedicadas a los siguientes temas: | UN | وقد تألف المؤتمر من ثلاث جلسات رئيسية تناولت المواضيع التالية: |
Celebró tres reuniones plenarias con las contrapartes iraquíes de la Comisión, encabezados por el Viceprimer Ministro, el Sr. Tariq Aziz. | UN | وعقد ثلاث جلسات عامة مع النظراء العراقيين للجنة الذين كان يترأسهم نائب رئيس الوزراء السيد طارق عزيز. |
Durante la reunión, la Junta celebró tres sesiones plenarias, de la 1112ª a la 1114ª. | UN | وعقد المجلس ثلاث جلسات عامة أثناء الدورة، وهي الجلسات من 1112 إلى 1114. |
Durante la reunión, la Junta celebró tres sesiones plenarias, de la 1112ª a la 1114ª. | UN | وعقد المجلس ثلاث جلسات عامة أثناء الدورة، وهي الجلسات من 1112 إلى 1114. |
Hay también un Tribunal de Apelación de Gibraltar que no es residente, pero celebra tres sesiones cada año. | UN | كما توجد في جبل طارق محكمة استئناف غير مقيمة لكنها تعقد ثلاث جلسات كل سنة. |
49 dólares por tres sesiones de yoga o tres sesiones de pilates. | Open Subtitles | ثلاث جلسات اليوغا أو ثلاث جلسات بيلاتس بسعر 49 دولار |
El curso práctico se llevó a cabo en tres sesiones plenarias. | UN | وجرى تسيير أعمال الحلقة عن طريق مجموعة من ثلاث جلسات عامة. |
Al fin y al cabo, ya se han dedicado tres sesiones a discutir si se ha de tratar o no el tema del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ومع ذلك، فقد جرى تكريس ثلاث جلسات حتى اﻵن لمناقشة ما إذا كانت اللجنة ستناقش الميزانية البرنامجية المقترحة أم لا. |
La Cuarta Comisión dedicó tres sesiones al examen de este punto, en las que intervinieron 18 oradores en el debate general. | UN | لقد كرست اللجنـــة الرابعة ثلاث جلسات للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى ١٨ متكلما في المناقشة العامة. |
Por consiguiente, se recomienda que se asignen, como término medio, tres sesiones al examen del informe de un Estado parte como objetivo cuando se dispone de suficiente tiempo para reuniones. | UN | لذا، يوصي بأن يكون الهدف، متى توافر الوقت الكافي للاجتماع، تخصيص ثلاث جلسات في المتوسط للنظر في تقرير الدولة الطرف. |
La Cuarta Comisión examinó el tema en tres sesiones y oyó a 19 oradores en el debate general. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في ثلاث جلسات واستمعت الى ١٩ متكلما في المناقشة العامة. |
El grupo celebró tres sesiones abiertas a la participación de todos los miembros de la Subcomisión y observadores de los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقد عقد الفريق العامل ثلاث جلسات كانت مفتوحة لجميع أعضاء اللجنة الفرعية، فضلا عن المراقبين من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La Cuarta Comisión examinó el tema en tres sesiones y escuchó a 19 oradores en el debate general. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في ثلاث جلسات واستمعت الى ١٩ متكلما في المناقشة العامة. |
Habrá servicios de interpretación para un total de tres sesiones simultáneas por la mañana y tres por la tarde. | UN | ٢٤ - وستوفر خدمات الترجمة الشفوية لما مجموعه ثلاث جلسات متزامنة في الصباح وثلاث بعد الظهر. |
El Comité celebró tres sesiones oficiales en 1997. | UN | وعقدت اللجنة ثلاث جلسات رسمية خلال عام ١٩٩٧. |
En esos días se celebraron tres reuniones en las que formularon declaraciones 45 Jefes de Estado o de Gobierno, ministros y representantes especiales. | UN | وخلال تلك الفترة، عقدت ثلاث جلسات أدلى فيها ببيانات ٤٥ من رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، والممثلون الخاصون. |
En 1997 se programaron tres reuniones plenarias con un total de 10 días. | UN | وكان مقررا عقد ثلاث جلسات عامة في عام ١٩٩٧ تستغرق ما مجموعه عشرة أيام. |
Hasta tres períodos de sesiones a la semana dentro del derecho de la CEPA | UN | ما يصل إلى ثلاث جلسات في الأسبوع ضمن مخصصات اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Se celebraron tres audiencias en las que Jokić aportó declaraciones de dos testigos, presentó varias pruebas documentales y sometió a contrainterrogatorio a un experto convocado por la Sala. | UN | وعقدت المحكمة ثلاث جلسات استماع حصل فيها جوكيتش على أدلة من اثنين من الشهود وقدّم عددا من الأحراز، كما استجوب أحد الخبراء دعته المحكمة. |
Durante todo este período sólo se han fijado tres vistas judiciales. | UN | وقد نظمت ثلاث جلسات فقط للمحكمة طوال هذه المدة. |
Los miembros convienen en que se debería reducir, de cuatro a tres, el número de sesiones sobre el tema `Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ' . | UN | واتفق الأعضاء على أنه ينبغي تخفيض عدد الجلسات المخصصة للبند ' التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية` من أربع جلسات إلى ثلاث جلسات. |