ويكيبيديا

    "ثلاث دعائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres pilares
        
    • tres principios
        
    Observó que el acuerdo estaba construido sobre tres pilares esenciales. UN وأشار إلى أن الاتفاق يقوم على ثلاث دعائم أساسية.
    Su economía se estructura en tres pilares: el azúcar, las zonas de procesamiento de las exportaciones y el turismo. UN ويتأسس اقتصاد موريشيوس على ثلاث دعائم: السكر، ومناطق تجهيز الصادرات، والسياحة.
    tres pilares o principios adicionales contenidos en la Declaración se refieren a la protección de la existencia, la promoción y la protección de la identidad, y al derecho a la participación efectiva. UN وتتعلق ثلاث دعائم أو مبادئ أخرى واردة في الإعلان بحماية الوجود وتعزيز الهوية وحمايتها والحق في المشاركة الفعّالة.
    El marco integrado de políticas sociales se sustenta en tres pilares: visión política clara, consenso y coordinación a nivel de ejecución. UN ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق.
    El marco integrado de políticas sociales se sustenta en tres pilares: visión política clara, consenso y coordinación a nivel de ejecución. UN ويستند إطار السياسات الاجتماعية إلى ثلاث دعائم هي: الرؤية الواضحة في مجال السياسات؛ وتوافق الآراء؛ والتنفيذ المنسق.
    La estrategia se basa en tres pilares: la vigilancia, la prevención primaria y el refuerzo de la atención médica. UN وتستند الاستراتيجية إلى ثلاث دعائم هي: الرقابة، والوقاية الأولية والرعاية الصحية المعززة.
    También situará la labor de la Comisión en un contexto más amplio de desarrollo sostenible basado en tres pilares interdependientes y que se apoyan mutuamente: desarrollo económico; desarrollo social; y desarrollo ambiental. UN وسيساعد على إدراج عمل اللجنة في سياق أوسع للتنمية المستدامة يرتكز على ثلاث دعائم مترابطة فيما بينها ويسند بعضها بعضا، هي: التنمية الاقتصادية؛ والتنمية الاجتماعية؛ والتنمية البيئية.
    Nuestro trabajo se basa en tres pilares fundamentales: el multilateralismo efectivo, la prevención y la cooperación internacional. UN ويستند عملنا إلى ثلاث دعائم رئيسية هي: فعالية تعددية الأطراف والوقاية والتعاون الدولي.
    También situará la labor de la Comisión en un contexto más amplio de desarrollo sostenible basado en tres pilares interdependientes y que se apoyan mutuamente: desarrollo económico; desarrollo social; y desarrollo ambiental. UN وسيساعد على إدراج عمل اللجنة في سياق أوسع للتنمية المستدامة يرتكز على ثلاث دعائم مترابطة فيما بينها ويسند بعضها بعضا، هي: التنمية الاقتصادية؛ والتنمية الاجتماعية؛ والتنمية البيئية.
    Su respuesta integrada descansa sobre tres pilares: la labor normativa, la investigación y el análisis y la cooperación técnica. UN وتستند استجابته المتكاملة إلى ثلاث دعائم: العمل المعياري، والبحث والتحليل، والتعاون التقني.
    En ese marco, conviene recordar que tres pilares deben sostener a la Organización: el mantenimiento de la paz y la seguridad, el desarrollo económico y social y el respeto y la protección de los derechos humanos. UN ولذلك أود أن أذكر، في هذا السياق، بأن هناك ثلاث دعائم ترتكز عليها هذه المنظمة، ألا وهي: صون السلام واﻷمن؛ والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ واحترام حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Nosotros pensamos que el desarrollo sostenible debe fundamentarse en tres pilares de la sociedad: el bienestar ecológico, la armonía social y la existencia de oportunidades económicas para todos los ciudadanos. UN ونحن نعتقد بأنه ينبغي للتنمية المستدامة أن تبنى في المجتمع على ثلاث دعائم: الرفاهية البيئية، والاتساق الاجتماعي، والفرصة الاقتصادية لكل المواطنين.
    Con arreglo a ese concepto, nuestros esfuerzos en materia de asistencia se centran en tres pilares fundamentales, a saber, el proceso de paz, la seguridad interna y las actividades humanitarias y de reconstrucción. UN ويركز هذا المفهوم جهودنا على ثلاث دعائم رئيسية هي عملية السلام والأمن الداخلي والمساعدات الإنسانية والمساعدات من أجل إعادة الإعمار.
    El TNP es la piedra angular de ese régimen, que se basa en tres pilares que se refuerzan entre sí, a saber, la no proliferación, el desarme y el uso pacífico de la energía nuclear. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في ذلك النظام، القائم على ثلاث دعائم تعزز بعضها بعضا: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La reforma se sustenta en tres pilares: reestructuración orgánica de las instituciones de seguridad pública, transformación del procedimiento penal y profesionalización de la defensa penal. UN ويرتكز هذا الإصلاح على ثلاث دعائم هي إعادة تنظيم مؤسسات الأمن العام، وإصلاح الإجراءات الجنائية، ورفع المستوى المهني في نظام الدفاع الجنائي.
    Los Estados partes reafirmaron que el Tratado descansaba sobre tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación de las armas nucleares y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 3 - وأكدت الدول الأطراف من جديد أن المعاهدة تقوم على ثلاث دعائم هي: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Esa búsqueda de confianza la soportamos en tres pilares: la seguridad con valores democráticos, la promoción de la inversión y el emprendimiento con responsabilidad social y la cohesión social con libertades. UN ويستند سعيها هذا للحصول على الثقة إلى ثلاث دعائم: الأمن إلى جانب القيم الديمقراطية، وتشجيع الاستثمار وروح المبادرة إلى جانب المسؤولية الاجتماعية، والتماسك الاجتماعي مع توافر الحريات.
    El concepto tiene tres pilares: en primer lugar, la responsabilidad primordial del Estado en cuestión, y luego el segundo pilar, según el cual otros Estados tienen la responsabilidad de ayudar a proteger a los civiles. UN وهذا المفهوم يرتكز على ثلاث دعائم: في المقام الأول، المسؤولية الأولية للدولة المعنية، ثم، الدعامة الثانية، التي تتحمل الدول الأخرى، وفقا لها، مسؤولية عن المساعدة في حماية المدنيين.
    14. Un entorno económico favorable depende de una buena gobernanza basada en tres pilares. UN 14- وتوافر البيئة الاقتصادية الملائمة مشروط بتوافر الحوكمة الرشيدة القائمة على ثلاث دعائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد