Colega, mi traje cuesta 200 dólares, y viene con calcetines en la solapa. | Open Subtitles | عزيزي بدلتي ثمنها 200 دولار وهي اتت مع جوارب مربوطة بالعلامة |
cuesta 900 dólares la onza. Será mejor que no la tires. | Open Subtitles | تلك البضاعة ثمنها 900 دولار للأونصة من الأفضل ألا تُهدريها |
Deseaba la libertad, pero temía el precio que los franceses tendrían que pagar por ella. | Open Subtitles | إشتاق إلى الحرية لكن خاف من السعر الذى يجب أن يدفعه الفرنسيون ثمنها |
Esa desintegración del núcleo familiar está vinculada a la aparición de nuevas estructuras económicas y sociales cuyo precio Son los niños los primeros en pagar. | UN | ولاحظت أن تفكك وحدة اﻷسرة مرتبط بظهور هياكل اقتصادية واجتماعية جديدة يكون اﻷطفال أول من يدفع ثمنها. |
La propiedad a lo largo del Trenlace vale mucho. | Open Subtitles | الملكية على طول نظامِ رايلينك ثمنها غالي جداً. |
En consecuencia, la OSP no tiene seguridad alguna de que los artículos que ya ha pagado en su totalidad hayan sido recibidos. | UN | وبناء عليه، لا يتوفر لمكتب خدمات المشاريع أي تأكيد بأن اﻷصول، التي دفع ثمنها بالكامل بالفعل، قد جرى استلامها. |
Ese reloj cuesta más que tu auto. | Open Subtitles | هذا الساعة ثمنها أكبر من سيارتك |
La última tendencia gánster es este pañuelo Donna Karan, azul para la banda Crips, rojo para la Bloods y sólo cuesta $75. | Open Subtitles | أعظم اتجاه لموسيقىّ الراب سيزيد من هدوئكم عصبة الرأس هذه من تصميم دون كارين زرقاء و حمراء و ثمنها 75 دولاراً |
Cojones que sólo tienes 45 cuesta 50. ¿Llevas 45 encima? | Open Subtitles | هذا هراء.. أنت تملك 45 والبضاعه ثمنها 50.. ألم تكن تعلم بذلك؟ |
Esta mañana vi la lavadora que quiero, cuesta 25 libras. Ay, no. | Open Subtitles | رأيت الغسالة التي أريدها هذا الصباح، ثمنها 25 جنيه. |
Fuera de las grandes ciudades los periódicos tienen una circulación limitada debido en gran medida a su precio elevado. | UN | وتوزيع الصحف محدود خارج المدن الكبرى ويرجع ذلك أساساً الى ارتفاع ثمنها. |
En algunos casos, el Reclamante ha podido volver a comprar algunos de los artículos robados pero a un precio superior al pagado originalmente. | UN | وفي بعض الحالات استطاع صاحب المطالبة أن يستعيد بعض اﻷشياء المسروقة بشرائها ولكن بثمن أغلى من ثمنها اﻷصلي. |
En algunos casos, el Reclamante ha podido volver a comprar algunos de los artículos robados pero a un precio superior al pagado originalmente. | UN | وفي بعض الحالات استطاع صاحب المطالبة أن يستعيد بعض اﻷشياء المسروقة بشرائها ولكن بثمن أغلى من ثمنها اﻷصلي. |
Todos sabemos que vale 2,000 veces su peso en oro. | Open Subtitles | جميعنا يعلم أن ثمنها أكثر من وزنها ذهباً 2000 مرة |
De todas maneras, está blusa no vale mas de 5 $ | Open Subtitles | وليكن هذه البلوزه لا يزيد ثمنها عن خمسه دولارات 201 00: 09: 52,050 |
Muchas veces he tomado periódico de las expendedoras sin haber pagado por ellos. | Open Subtitles | و قد أخذت الصحف في عدة مرات دون أن أدفع ثمنها |
La Declaración prometió reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas que carezcan de acceso a agua potable o que no pueden costearlo. | UN | وقد تضمَّن الإعلان تعهدا بأن يُخفَّض إلى النصف، بحلول سنة 2015، عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو دفع ثمنها. |
El costo de los manuales escolares casi se duplicó en el conjunto del país y, en ciertos casos, se triplicó. | UN | وتضاعفت تكاليف الكتب المدرسية في معظم البلد، ووصلت في بعض الحالات إلى ثلاثة أضعاف ثمنها. |
Interrupción del contrato: mercaderías fabricadas pero no entregadas (valor de las mercaderías) | UN | بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: قيمة البضائع المشحونة |
Si vas a la tienda, cuestan 150. Yo las vendo por 80. | Open Subtitles | لو ذهبتَ إلى المتجر، لوجدت ثمنها 150 جنيهاً على الأقل. |
Mercaderías enviadas al Iraq pero pagadas en parte Mercaderías fabricadas pero no entregadas | UN | سلع شحنت إلى العراق، ولكن لم يدفع إلا جزء من ثمنها |
La mayoría de las reclamaciones se refieren a la entrega de mercancías o la prestación de servicios a una parte kuwaití sin que se recibiera el pago correspondiente. | UN | وتتعلق معظم المطالبات بتسليم بضائع أو تقديم خدمات لطرف كويتي لم يسدد ثمنها. |
Las únicas cuatro ruedas que puede permitirse Son las de un patinete. | Open Subtitles | العجلات الوحيدة التي يمكنه تحمل ثمنها هي عجلات لوح تزلج |
costó 25 kroner cuando madre y yo tomamos el tren. | Open Subtitles | لقد كان ثمنها بـ 25 كونر عندما أتيت سابقاً مع أمي |
La reclamación abarca gastos supuestamente efectuados en relación con obras ejecutadas o servicios proporcionados, pero no pagados, respecto de cuatro de los cinco proyectos. | UN | وتتعلق المطالبة بتكاليف يدعى أنها ترتبت على إنجاز أعمال أو تقديم خدمات لم يُدفع ثمنها تخص أربعة من المشاريع الخمسة. |
No se gana mucho dinero, en trabajos que solo el Rey puede permitirse. | Open Subtitles | لن أربح شيئاً من صُنع تحفٍ لا يملك ثمنها سوى الملك |
Ese danés donde acabo de comer ha costado 6 pavos. | Open Subtitles | و إنظر إلي,تلك الفطيرة الدنماركية التي تناولتها للتو ثمنها 6 دولارات |