"ثمنها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuesta
        
    • precio
        
    • vale
        
    • pagado
        
    • costearlo
        
    • costo
        
    • valor
        
    • cuestan
        
    • pagadas
        
    • pago correspondiente
        
    • Son
        
    • costó
        
    • pagados
        
    • dinero
        
    • costado
        
    Colega, mi traje cuesta 200 dólares, y viene con calcetines en la solapa. Open Subtitles عزيزي بدلتي ثمنها 200 دولار وهي اتت مع جوارب مربوطة بالعلامة
    cuesta 900 dólares la onza. Será mejor que no la tires. Open Subtitles تلك البضاعة ثمنها 900 دولار للأونصة من الأفضل ألا تُهدريها
    Deseaba la libertad, pero temía el precio que los franceses tendrían que pagar por ella. Open Subtitles إشتاق إلى الحرية لكن خاف من السعر الذى يجب أن يدفعه الفرنسيون ثمنها
    Esa desintegración del núcleo familiar está vinculada a la aparición de nuevas estructuras económicas y sociales cuyo precio Son los niños los primeros en pagar. UN ولاحظت أن تفكك وحدة اﻷسرة مرتبط بظهور هياكل اقتصادية واجتماعية جديدة يكون اﻷطفال أول من يدفع ثمنها.
    La propiedad a lo largo del Trenlace vale mucho. Open Subtitles الملكية على طول نظامِ رايلينك ثمنها غالي جداً.
    En consecuencia, la OSP no tiene seguridad alguna de que los artículos que ya ha pagado en su totalidad hayan sido recibidos. UN وبناء عليه، لا يتوفر لمكتب خدمات المشاريع أي تأكيد بأن اﻷصول، التي دفع ثمنها بالكامل بالفعل، قد جرى استلامها.
    Ese reloj cuesta más que tu auto. Open Subtitles هذا الساعة ثمنها أكبر من سيارتك
    La última tendencia gánster es este pañuelo Donna Karan, azul para la banda Crips, rojo para la Bloods y sólo cuesta $75. Open Subtitles أعظم اتجاه لموسيقىّ الراب سيزيد من هدوئكم عصبة الرأس هذه من تصميم دون كارين زرقاء و حمراء و ثمنها 75 دولاراً
    Cojones que sólo tienes 45 cuesta 50. ¿Llevas 45 encima? Open Subtitles هذا هراء.. أنت تملك 45 والبضاعه ثمنها 50.. ألم تكن تعلم بذلك؟
    Esta mañana vi la lavadora que quiero, cuesta 25 libras. Ay, no. Open Subtitles رأيت الغسالة التي أريدها هذا الصباح، ثمنها 25 جنيه.
    Fuera de las grandes ciudades los periódicos tienen una circulación limitada debido en gran medida a su precio elevado. UN وتوزيع الصحف محدود خارج المدن الكبرى ويرجع ذلك أساساً الى ارتفاع ثمنها.
    En algunos casos, el Reclamante ha podido volver a comprar algunos de los artículos robados pero a un precio superior al pagado originalmente. UN وفي بعض الحالات استطاع صاحب المطالبة أن يستعيد بعض اﻷشياء المسروقة بشرائها ولكن بثمن أغلى من ثمنها اﻷصلي.
    En algunos casos, el Reclamante ha podido volver a comprar algunos de los artículos robados pero a un precio superior al pagado originalmente. UN وفي بعض الحالات استطاع صاحب المطالبة أن يستعيد بعض اﻷشياء المسروقة بشرائها ولكن بثمن أغلى من ثمنها اﻷصلي.
    Todos sabemos que vale 2,000 veces su peso en oro. Open Subtitles جميعنا يعلم أن ثمنها أكثر من وزنها ذهباً 2000 مرة
    De todas maneras, está blusa no vale mas de 5 $ Open Subtitles وليكن هذه البلوزه لا يزيد ثمنها عن خمسه دولارات 201 00: 09: 52,050
    Muchas veces he tomado periódico de las expendedoras sin haber pagado por ellos. Open Subtitles و قد أخذت الصحف في عدة مرات دون أن أدفع ثمنها
    La Declaración prometió reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas que carezcan de acceso a agua potable o que no pueden costearlo. UN وقد تضمَّن الإعلان تعهدا بأن يُخفَّض إلى النصف، بحلول سنة 2015، عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو دفع ثمنها.
    El costo de los manuales escolares casi se duplicó en el conjunto del país y, en ciertos casos, se triplicó. UN وتضاعفت تكاليف الكتب المدرسية في معظم البلد، ووصلت في بعض الحالات إلى ثلاثة أضعاف ثمنها.
    Interrupción del contrato: mercaderías fabricadas pero no entregadas (valor de las mercaderías) UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: قيمة البضائع المشحونة
    Si vas a la tienda, cuestan 150. Yo las vendo por 80. Open Subtitles لو ذهبتَ إلى المتجر، لوجدت ثمنها 150 جنيهاً على الأقل.
    Mercaderías enviadas al Iraq pero pagadas en parte Mercaderías fabricadas pero no entregadas UN سلع شحنت إلى العراق، ولكن لم يدفع إلا جزء من ثمنها
    La mayoría de las reclamaciones se refieren a la entrega de mercancías o la prestación de servicios a una parte kuwaití sin que se recibiera el pago correspondiente. UN وتتعلق معظم المطالبات بتسليم بضائع أو تقديم خدمات لطرف كويتي لم يسدد ثمنها.
    Las únicas cuatro ruedas que puede permitirse Son las de un patinete. Open Subtitles العجلات الوحيدة التي يمكنه تحمل ثمنها هي عجلات لوح تزلج
    costó 25 kroner cuando madre y yo tomamos el tren. Open Subtitles لقد كان ثمنها بـ 25 كونر عندما أتيت سابقاً مع أمي
    La reclamación abarca gastos supuestamente efectuados en relación con obras ejecutadas o servicios proporcionados, pero no pagados, respecto de cuatro de los cinco proyectos. UN وتتعلق المطالبة بتكاليف يدعى أنها ترتبت على إنجاز أعمال أو تقديم خدمات لم يُدفع ثمنها تخص أربعة من المشاريع الخمسة.
    No se gana mucho dinero, en trabajos que solo el Rey puede permitirse. Open Subtitles لن أربح شيئاً من صُنع تحفٍ لا يملك ثمنها سوى الملك
    Ese danés donde acabo de comer ha costado 6 pavos. Open Subtitles و إنظر إلي,تلك الفطيرة الدنماركية التي تناولتها للتو ثمنها 6 دولارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus