ويكيبيديا

    "ثم أدلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formuló a continuación
        
    • a continuación formularon
        
    • y formuló
        
    • seguidamente formulan
        
    • y formula
        
    • después formularon
        
    • después de lo cual el
        
    • a continuación intervino el
        
    • continuación dedicó unas palabras
        
    • hizo
        
    • hicieron
        
    • formularon luego
        
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/22911): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/22911):
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/22917): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/22917):
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23032): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23032):
    a continuación formularon declaraciones los representantes de China, Francia, la Argentina, Malí y Malasia. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو الصين وفرنسا والأرجنتين ومالي وماليزيا.
    a continuación formularon declaraciones los representantes de Rumania, el Senegal, Polonia, Bulgaria y Nepal. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو رومانيا والسنغال وبولندا وبلغاريا ونيبال.
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23470): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23470):
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23496): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23496)
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23497): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23497):
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23498): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23498):
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23499): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس (S/23499):
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23516): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس )S/23516(:
    El Presidente formuló a continuación la siguiente declaración en nombre de los miembros del Consejo (S/23547): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي نيابة عن أعضاء المجلس )S/23547(:
    a continuación formularon declaraciones los representantes de Túnez, Ucrania, Irlanda, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Federación de Rusia y Malí. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو تونس وأوكرانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي ومالي.
    a continuación formularon declaraciones el representante de Côte d ' Ivoire, el Viceministro de Relaciones Exteriores de Francia y los representantes de Austria, Yemen, Bélgica, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas1, los Estados Unidos de América, Zaire, Cuba, Rumania, Ecuador, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Zimbabwe y Canadá. UN ثم أدلى ببيانات ممثل كوت ديفوار ونائب وزير خارجية فرنسا وممثلو النمسا واليمن وبلجيكا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة اﻷمريكية وزائير وكوبا ورومانيا واكوادور والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وزمبابوي وكندا.
    a continuación formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Francia, Túnez, Ucrania, Malasia, Bangladesh, la Federación de Rusia, el Canadá, Namibia, Malí, la Argentina, Jamaica y los Países Bajos, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de China. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا، وتونس، وأوكرانيا، وماليزيا، وبنغلاديش، والاتحاد الروسي، وكندا، وناميبيا، ومالي، والأرجنتين، وجامايكا، وهولندا، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الصين.
    El Subsecretario General de Información Pública dio lectura a un mensaje del Secretario General y formuló una declaración en su propio nombre. UN وتلا اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام، بالسيد سمير صنبر، رسالة من اﻷمين العام، ثم أدلى ببيانه هو.
    Posteriormente, el representante de la República Islámica del Irán plantea una cuestión de orden y seguidamente formulan declaraciones los representantes de Irlanda y China. UN وبعد ذلك تكلم ممثل جمهورية إيران الإسلامية بشأن نقطة نظامية، ثم أدلى ببيان ممثلا آيرلندا والصين.
    El Director de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales declara abierta la conferencia de promesas de contribuciones de 2013 y formula una declaración en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. UN افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2013، ثم أدلى ببيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    después formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Canadá, Túnez, los Países Bajos y Ucrania. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكندا وتونس وهولندا وأوكرانيا.
    El Comité Preparatorio aprueba el proyecto de decisión, después de lo cual el Copresidente, Excmo. Sr. Shamshad Ahmed (Pakistán), formula una declaración. UN واعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع المقرر، ثم أدلى رئيس اللجنة المشارك، سعادة السيد شمشاد أحمد (باكستان)، ببيان.
    a continuación intervino el Secretario General Adjunto de la UNCTAD quien pronunció el discurso inaugural, que fue seguido de una presentación del Director de la División para África, los Países menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    A continuación dedicó unas palabras de despedida a los miembros que dejaban la Junta a fines de 1999, a saber, Antigua y Barbuda, Austria, el Canadá, Dinamarca, España, Guinea, la Jamahiriya Árabe Libia, el Pakistán, el Reino Unido y Tailandia. UN ثم أدلى بكلمة لتوديع اﻷعضاء الذين انتهت مدة خدمتهم في المجلس في نهاية عام ١٩٩٩ وهم: اسبانيا، أنتيغوا وبربودا، باكستان، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، الدانمرك، غينيا، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النمسا.
    hizo una declaración oficial en la que aseguró que el Iraq no ocultaba agente alguno de guerra biológica ni materiales que pudieran utilizarse como arma biológica. UN ثم أدلى ببيان رسمي مفاده أن العراق لا يخفي أي عوامل حرب بيولوجية أو أي مواد يمكن استخدامها كسلاح بيولوجي.
    Posteriormente, los delegados hicieron uso de la palabra en el siguiente orden: Bulgaria, Grecia, Polonia, Rumania, Eslovaquia y Turquía. UN ثم أدلى المندوبون بكلمات في الاجتماع بحسب الترتيب التالي: بلغاريا، اليونان، بولندا، رومانيا، سلوفاكيا، تركيا.
    2. formularon luego declaraciones los integrantes de un grupo compuesto por representantes del Centro Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo, los Fondos para el medio amazónico, el PNUD, el Consejo de Europa y el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas. UN " 2 - ثم أدلى ببيانات أعضاء فريق مناقشة مؤلف من ممثلين للمركز الدولي للبيئة والتنمية، وصندوق البيئة الأمازوني، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس أوروبا، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد