Portugal abandonó Timor Oriental en el preciso momento en que estábamos sumidos en una ominosa guerra civil provocada por revolucionarios portugueses. | UN | إن البرتغال تخلت عــن تيمور الشرقية في ذات الوقت الذي كنا فيه نناضل في حرب أهلية قــذرة من صنــع ثوريين برتغاليين. |
Ello se debe a que el espíritu de San Francisco de 1945 y la Carta mundial que se ideó en esa época eran revolucionarios. | UN | وذلك لأن روح سان فرانسيسكو في عام 1945، والميثاق العالمي الذي تمت صياغته هناك، كانا ثوريين. |
Es un movimiento de reforma agraria. Son revolucionarios. | Open Subtitles | هذه حركة إصلاح زراعي هؤلاء الناسِ ثوريين |
Quisiera recordarles que no todos los 4400s son revolucionarios. | Open Subtitles | انا احب ان اذكر كل شخص هنا بان ليس كل ال 4400 ثوريين |
Entre ellos, artistas, doctores y chefs revolucionarios. | Open Subtitles | من بينهم فنانين، أطباء وطهاة ثوريين. |
También hay revolucionarios luchadores de la comida que no esperan a que el gobierno haga algo. | Open Subtitles | هنالك أيضا محاربين أطعمة ثوريين الذين لا ينتظرون تصرف الحكومة |
El abogado ha sugerido que soy un revolucionario, que estas personas son revolucionarios, marca con un deseo de derrocar la autoridad. | Open Subtitles | المجلس قال عني اني ثوري وأن هؤلاء الناس كانوا ثوريين لديهم رغبه جامحه ليعلوا القانون |
No, en el pasado, hemos sabido ser revolucionarios, colectivamente, en temas fundamentales, incluso haciendo temblar las soberanías nacionales que todos representamos aquí. | UN | كلا، لقد تمكنا معا في الماضي وبشكل جماعي أن نكون ثوريين بشأن المواضيع الأساسية، حتى لو كان ذلك على حساب سيادة الأوطان التي نمثلها هنا جميعنا. |
No voy a ceder mi casa a no revolucionarios sin una pelea. | Open Subtitles | لن أترك بيتي إلى لا ثوريين بدون معركة. |
- Me dice que los británicos no son revolucionarios. | Open Subtitles | - لقد قلت لي ان البريطانيون ليسوا ثوريين! |
Sus antepasados fueron revolucionarios. | Open Subtitles | أسلافك كانوا ثوريين |
Nada de terroristas.revolucionarios. | Open Subtitles | ليسوا ارهابيين ثوريين |
Fueron revolucionarios. | Open Subtitles | هؤلاء كانوا ثوريين. |
Fueron revolucionarios. | Open Subtitles | هؤلاء كانوا ثوريين. |
El Sr. Xavier do Amaral fue Presidente de la República Democrática de Timor Oriental; salvó muchas vidas y casi sufrió martirio a manos de miembros revolucionarios radicales del Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente (FRETILIN). | UN | كان السيد شافيير دو امارال رئيس الجمهوريــة الديمقراطية لتيمور الشرقية؛ وأنقذ الكثير من اﻷرواح وكاد أن يقـع شهيدا على أيدي أعضاء ثوريين متطرفين في الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية )فريتلين(. |
De igual manera, cinco revolucionarios cubanos están cumpliendo condenas draconianas bajo cargos fabricados; su verdadero " crimen " consistió en obtener información sobre grupos contrarrevolucionarios que, desde territorio norteamericano, organizan ataques contra Cuba con el pleno conocimiento y la complicidad del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | وبالمثل، فإن خمسة ثوريين كوبيين يقضون أحكاما قاسية في السجن بسبب تُهم ملفقة؛ أما " جريمتهم " الحقيقية فهي حصولهم على معلومات عن المجموعات المناهضة للثورة والتي تعمل من أراضي الولايات المتحدة، وتشن هجمات ضد كوبا بعلم حكومة الولايات المتحدة علما كاملا وبالتواطئ التام معها. |
También pide que sean puestos en libertad cinco revolucionarios cubanos, acusados erróneamente de espionaje, ya que su único " delito " fue reunir información sobre grupos cubano-estadounidenses de extrema derecha con frondosos antecedentes de violentos ataques contra Cuba. | UN | وطالب أيضا بإطلاق سراح خمسة ثوريين كوبيين الذين اتهموا خطأ بالتجسس، والذين كانت " جريمتهم " جمع معلومات بشأن الجماعات الكوبية - الأمريكية اليمينية المتطرفة والتي لها تاريخ طويل من الهجمات العنيفة ضد كوبا. |
Somos revolucionarios. | Open Subtitles | نحن ثوريين |
Manning, Snowden, Aaron Swartz... son los revolucionarios de la actualidad. | Open Subtitles | (مانينج) و(سنودين) و( أرون سفارز)... -هؤلاء أشخاص ثوريين مُعاصرين . |