Jaap A. WALKATE, EMBAJADOR DE LOS PAISES BAJOS, CON OCASION DEL SEMINARIO NACIONAL SOBRE " LA REALIDAD | UN | إعلان من السيد جاب والكات، سفير هولندا، في الحلقة الدراسية |
No obstante, como el primer orador de mi lista, el Presidente del Comité ad hoc, Embajador Jaap Ramaker, indicará ciertamente en su informe, hay un historial de negociación que, en sí mismo, es inestimable. | UN | وعلى أي حال فإن المتحدث اﻷول على قائمتي، رئيس اللجنة المخصصة، السفير جاب راماكر، سيشير بالتأكيد في تقريره إلى أن هناك سجلا للتفاوض هو في حد ذاته بالغ اﻷهمية. |
Y debe decirle a madame Japp que la esperamos la próxima vez. | Open Subtitles | وأخبر مدام جاب ان تكون معنا فى العشاء القادم .. |
Rachel, esta es una mezcla... de "Young Girl" de Gary Puckett and The Unión Gap... y el clasico de Police de 1980... | Open Subtitles | ريتشل , هذا مزيج بين يانج جيرل بواسطة جيري باكيت و ذا يونيون جاب و ذا 1980 بوليس كلاسيك, |
Te harás una resonancia magnética. ¿Gabe? | Open Subtitles | انت ستدخل فى غرفة الفحص يا جاب. |
La revista "Gab" daba una fiesta en una hora y mi vestido de fiesta seguía en la tintorería. | Open Subtitles | وكان "مجلة جاب" الحزب في ساعة واحدة وكان ثوبي في عمال النظافة. |
Los Jimmy Jabs han cobrado sus primeras víctimas. | Open Subtitles | مسابقة (الجيمي جاب) حصدت ضحاياها الأوليين |
El temible Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, Embajador Jaap Ramaker, de los Países Bajos, nos acaba de presentar el informe del Comité. | UN | لقد قدم لنا للتو تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية من رئيسها المهيب، السفير جاب راماكر من هولندا. |
En un momento como éste deseo rendir homenaje especial al Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, Embajador Jaap Ramaker de los Países Bajos. | UN | وفي لحظة مثل هذه، أود أن أثني بصفة خاصة على رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية سفير هولندا جاب راماكر. |
En realidad, las negociaciones han concluido bajo la Presidencia de su sucesor, el Embajador Jaap Ramaker, cuyos esfuerzos incansables y abnegados considero con el mayor respeto. | UN | ونتج عن ذلك أن وصلت المفاوضات إلى نهايتها تحت رئاسة خليفتكم، السفير جاب راماكر، وأشعر باحترام بالغ لجهوده المتفانية التي لا تكلّ. |
Rendimos homenaje a los tres países, y damos especialmente las gracias al actual Presidente, Embajador Jaap Ramaker, y a su delegación. | UN | ونحن نثني على ثلاثتهم، ونقدم شكرنا الخاص الى رئيس اللجنة الحالي، السفير جاب راماكر ووفده. |
No se puede hacer referencia al Tratado sin rendir un especial homenaje al Embajador Jaap Ramaker por la manera enérgica y hábil en que orientó la labor del Comité ad hoc. | UN | ولا ينبغي أن تذكر المعاهدة دون أن نشيد اشـــادة خاصة بالسفير جاب راماكرز لقيادته الحازمة والماهــــرة للجنة المخصصة. |
He estado en contacto con Jaap de Hoop Scheffer, Secretario General de la OTAN, a fin de ofrecer la total cooperación de las Naciones Unidas para esa empresa. | UN | وقد اتصلت بالأمين العام لناتو، جاب دي هوب شيفير، لعرض التعاون الكامل من الأمم المتحدة في هذا المسعى. |
Pero Japp es uno de los expertos mundiales en interpretarlo. | TED | لكن جاب هو واحد من خبراء العالم في أداء ذلك. |
Le presento al inspector Japp de Scotland Yard. | Open Subtitles | دعنى اقدم لك المفتش جاب من اسكوتلانديارد |
Mi pobre Japp, me temo que tu presentación del caso.. | Open Subtitles | عزيزى جاب, أخشى ان عرض تفاصيل قضيتك هكذا, |
A esto hay que añadir que Gap Inc. está trabajando con la OIT y otras partes interesadas con el objetivo de establecer un foro mundial sobre el cese del trabajo infantil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تعمل شركة جاب إنك مع منظمة العمل الدولية وغيرها من أصحاب الشأن لإنشاء منتدى عالمي لوقف عمل الأطفال. |
3. Vigilar el papel cada vez más importante que desempeña Israel en el Günuydoğu Anadolu Projesi (Gap) de Turquía y el peligro que plantea a la seguridad hídrica árabe; | UN | 3 - متابعة الدور الإسرائيلي المتنامي في مشاريع " جاب " التركية وخطورته على الأمن المائي العربي. |
Cuando recibí la llamada sobre Gabe, salí corriendo. | Open Subtitles | عندما تلقيت المكالمه عن جاب, جريت. |
Dile a Gabe que ligue conmigo o bajará 1.200 m. a pie y dormirá al raso. | Open Subtitles | إعلم أن (جاب) مسموح له بالتحرش بي فقط أو أنه سيسقط من فوق أربعة ألاف قدم , وينام بالأسفل |
La fiesta de "Gab" era todo lo que habían prometido, y más. | Open Subtitles | وكان حزب "جاب" كل شيء التي وعدت بها وأكثر من ذلك. |
Unan sus manos, todos juntos, porque hemos alcanzado la prueba final de los Jimmy Jabs. | Open Subtitles | ضموا أياديكم, مرة أخيرة لأننا وصلنا للحدث النهائي ...( من ألعاب (جيمي جاب |
Tan pronto como Holt y Terry se marchen, empezaremos con Jimmy jab siete, el circo de tontos. | Open Subtitles | (سرعان ما يرحلان (هولت (و(تيري سنبدأ في أمسية جيمي جاب) السابعة) سيرك المغفلين |
Esta conferencia contó con la presencia de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Mary Robinson, el Presidente del Comité contra la Tortura, Peter Burns, y el Presidente del Comité para los Derechos del Niño, Jap Doek, así como numerosos representantes de instituciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد شرفت الشخصيات التالية هذا المؤتمر بحضورها، وهي: السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والسيد بيتر بورنز، رئيس لجنة مناهضة التعذيب، والسيد جاب دويك، رئيس لجنة حقوق الطفل، بالإضافة إلى عدد كبير من ممثلي هيئات منظومة الأمم المتحدة. |
Ahora, si es tan amable llame por teléfono al inspector jefe Japp y dígale que reúna a toda la familia Farley este mediodía. | Open Subtitles | "و الآن هلا تلطفتِ و اتصلتِ برئيس المفتشين "جاب "و اطلبي منه أن يقوم بجمع الكل في منزل "فارلي ظهراً |
En la actualidad, la norma de verificación la componen las salvaguardias amplias del OIEA y un Protocolo Adicional. | UN | وتمثل الضمانات الشاملة للوكالة، إلى جاب البروتوكول الإضافي، معيار التحقق الراهن. |
2.2 Jaballa Hamed Matar era coronel del ejército libio cuando se produjo el golpe militar de 1969. | UN | 2-2 وكان السيد جاب الله حامد مطر عقيداً في الجيش الليبي عند حدوث الانقلاب العسكري في عام 1969. |
A continuación, viajó por la provincia ordenando que se bloquearan todas las carreteras. | UN | ثم جاب المقاطعة معطيا أوامر بسد جميع الطرقات. |