Homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, difunto Emir del Estado de Kuwait | UN | تأبين سمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت الراحل |
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | أدعو الممثلين إلـى الوقوف مع التــزام الصمت لمــــدة دقيقــــة تأبينــا لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
Se recordará al Jeque Jaber Al-Ahmad por haber salvaguardado la estabilidad, la independencia y la prosperidad del Emirato. | UN | وسيُذكر الشيخ جابر الأحمد لضمانه استقرار الإمارة واستقلالها ورخاءها. |
Una pequeña alfombra obsequio del ex Shah del Irán a su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al Yaber Al-Sabah, Príncipe de Kuwait, de las siguientes características: | UN | سجادة صغيرة أهداها شاه إيران السابق إلى صاحب السمو، الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير الكويت، فيما يلي وصفها: |
Felicitaciones a Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, Emir de Kuwait, por su recuperación y regreso a su tierra | UN | تهنئة حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح أمير دولة الكويت بالشفاء وسلامة العودة إلى أرض الوطن |
Como destacado dirigente de su país durante casi tres decenios, el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah dirigió con destreza y sabiduría los asuntos sociales, económicos y políticos del Estado de Kuwait. | UN | إن الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، بوصفه قائدا مرموقا لبلده طيلة لثلاثة عقود تقريبا، أدار بمهارة وبحكمة الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعية لدولة الكويت. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Estado de Kuwait que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Kuwait y a la afligida familia de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل دولة الكويت أن ينقل تعازينا إلى حكومة الكويت وشعبها والى الأسرة المكلومة لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
El Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah dirigió con sabiduría los destinos de su pueblo durante más de 28 años y llevó a su país por la senda de la prosperidad económica, la modernización social y la apertura política. | UN | كان الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح حاكما للكويت لأكثر من 28 سنة، قاد خلالها بلده بحكمة نحو الازدهار الاقتصادي والتحديث الاجتماعي والانفتاح السياسي. |
En respuesta a los llamamientos de las Naciones Unidas para enviar asistencia de emergencia tras el tsunami de 2004, mi país finalizó la construcción de la aldea de Jaber Al-Ahmad en Indonesia. | UN | واستجابة لنداءات الأمم المتحدة في مواجهة حالات الطوارئ التي نشأت عن إعصار تسونامي عام 2004 فقد انتهت دولة الكويت من بناء قرية الشيخ جابر الأحمد في إقليم بانداتشي في إندونيسيا. |
Los actos de terrorismo a los que Kuwait había estado sujeto, culminaron con el criminal atentado fallido contra la persona de su Jefe de Estado y Emir del país, Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, en 1985. | UN | 45 - وقد وصلت الأعمال الإرهابية التي تعرضت لها الكويت ذروتها بمحاولة الاغتيال الآثمة التي استهدفت شخص رئيس الدولة أمير البلاد الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح عام 1985. |
Esa decisión fue conforme con la iniciativa propuesta en 1988 por el extinto Emir de Kuwait, Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, en la que exhortó a la comunidad internacional a que hiciera frente al problema de la deuda de los países en desarrollo. | UN | ولقـد اتـُّــخـذ هذا القرار تمشيــا مع المبادرة التي اقترحها، في عام 1988، أمير الكويت الراحل الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، التي طالب فيها المجتمع الدولي بـأن يعالـج مشكلة الدين التي تواجهها الدول النامية. |
A este respecto, desearía mencionar la iniciativa de Su Alteza el Emir de Kuwait, Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Sabah, que dictó un Decreto del Emir por el que se otorgaba a las mujeres la plenitud de los derechos políticos a votar y ser candidatas a la elección para los consejos parlamentarios, en virtud del cual el 12 de mayo de 1999 se promulgó el Decreto Legislativo N° 9/1999. | UN | وفي هذا الصدد تود دولة الكويت أن تشير إلى مبادرة صاحب السمو أمير دولة الكويت الشيخ جابر الأحمد الصباح الذي أصدر أمرا أميريا بمنح المرأة كامل حقوقها السياسية فيما يتعلق بالانتخاب والترشيح للمجالس النيابية، صدر في ضوئه المرسوم بالقانون رقم 9/1999 بتاريخ 12 أيار/مايو 1999. |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia para transmitirle la Declaración Final y la Declaración de Kuwait adoptadas en el 24° período de sesiones del Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo celebrado en Kuwait el 21 y el 22 de diciembre de 2003 bajo la presidencia de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Emir del Estado de Kuwait. | UN | يشرفني أن أرفق طيه البيان الختامي وإعلان الكويت اللذين اعتمدتهما الدورة الرابعة والعشرين للمجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية التي عقدت في دولة الكويت يومي 21 و 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 برئاسة حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت. |
El Presidente (habla en inglés): Esta mañana, tenemos el triste deber de rendir homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, difunto Emir del Estado de Kuwait, quien falleció el domingo, 15 de enero de 2006. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذا الصباح، من واجبنا الحزين أن نؤبن سمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت الراحل، الذي وافته المنية يوم الأحد، 15 كانون الثاني/يناير 2006. |
Sra. Terrazas Ontiveros (Bolivia): En nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que Bolivia se honra en presidir, quisiera expresar nuestras más sentidas condolencias al pueblo y al Gobierno de Kuwait por el reciente fallecimiento de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | السيدة تِرازاس أونتِفَروس (بوليفيا) (تكلمت بالإسبانية): أود، بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تتشرف بوليفيا برئاستها، أن أعرب عن تعازينا القلبية لشعب وحكومة الكويت بمناسبة وفاة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، التي حدثت مؤخرا. |
Sr. Wolff (Estados Unidos de América) (habla en inglés): En nombre del Gobierno de los Estados Unidos, doy mi más sincero pésame al Gobierno y al pueblo de Kuwait por el fallecimiento del Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | السيد ولف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، أتقدم بتعازي العميقة إلى حكومة وشعب الكويت بمناسبة وفاة الأمير الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
Además, se otorgó el Premio UNESCO-Emir Jaber Al-Ahmad al-Jaber al-Sabah para promover la educación de calidad de personas con discapacidades intelectuales a Douglas Biklen (Estados Unidos). | UN | ومنحت كذلك جائزة الأمير جابر الأحمد الجابر الصباح لتعزيز جودة تعليم الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية لدوغلاس بكلن (الولايات المتحدة). |
12. Una pequeña alfombra de rezo obsequiada por el anterior Shah del Irán a Su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al-Yaber Al-Sabah, Emir de Kuwait, de las siguientes características: | UN | 12 - سجادة صغيرة الحجم مهداة من شاه إيران السابق إلى الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح أمير الكويت وبالمواصفات الآتية: |
- En el borde inferior figura la frase " Estado de Kuwait/Jeque Yaber Al-Ahmad Al-Sabah, Príncipe de Kuwait " | UN | الحاشية السفلى تحمل عبارة " دولة الكويت/الشيخ جابر الأحمد الصباح/أمير الكويت " |
1. Maleta de piel de color verde con la inscripción: " regalo del Rey Fahd bin Abd Al-Aziz a su hermano y Alteza Real el Sheij Yaber Al-Ahmad Al-Sabbah) " ; | UN | 1 - حقيبة جلد خضراء مدون عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز). |
El Consejo de Ministros también expresó sus deseos más sinceros de recuperación al Emir de Kuwait, Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, quien se sometió a una exitosa operación quirúrgica, e hizo votos por que el hermano pueblo kuwaití siguiera transitando por la vía del bienestar y la prosperidad y haciendo contribuciones al Consejo de Cooperación, conjuntamente con sus hermanos dirigentes de los Estados que lo integran. | UN | كما رفع المجلس الوزاري أطيب التهاني وأصدق التمنيات إلى مقام حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت، حفظه الله، على نجاح العملية الجراحية التي أُجريت لسموه الكريم، ويسأل المولى عزّ وجل أن يديم على سموه الصحة والعافية وأن يرعاه بعنايته لمواصلة مسيرة الخير والرفاه لشعب دولة الكويت الشقيق، والمسيرة الخيرة لمجلس التعاون، مع إخوانه قادة دول مجلس التعاون. |
Su Alteza Real el Jeque Jabir al-Ahmad al-Jabir al-Sabah | UN | صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الجابر الصباح |