Jazz, este es el Sr.John Pringle. Tiene una vieja conexión con India. | Open Subtitles | جاز ,هذا هو السيد جون برينغل له صلة قديمة بالهند |
Dime Jazz, ¿todavía hacen el truco de la cuerda en tu país? | Open Subtitles | أخبريني ,جاز ,هل مازالو يستخدمون خدعة الحبل في الهند ؟ |
Luego, una noche, consiguió tocar el piano en una banda de Jazz que tocaba junto a una piscina. | Open Subtitles | ثم , فى ليلة ما يحصل على شيء غريب عازف بيانو فى فرقة جاز متجولة |
Si el progenitor que cría a los niños experimenta dificultades derivadas de dicha responsabilidad, podrá recibir una mayor parte de los bienes comunes. | UN | وإذا واجه الوالد الذي يتولى تربية الأطفال صعوبات نتيجة ذلك، جاز له أن يحصل على نصيب أكبر في الممتلكات المشاع. |
Chucky Pancamo, ése es Ralph Galino, y Guillaume Tarrant, ese es Jaz Hoyt. | Open Subtitles | تشاكي بانكامو هذا رالف غالينو و غيليام تورانت هذا جاز هويت |
Estoy ante Uds. como bióloga evolutiva, profesora de biología evolutiva, que suena como un título bastante elegante, si puedo decirlo yo misma. | TED | أنا أقف أمامكم كعالمة أحياء تطورية، أستاذة في البيولوجيا التطورية، يبدو وكأنه عنوان أنيق، إذا جاز لي قول ذلك. |
Voy a abrir un antro de Jazz algún día-- un lugar integrado donde negros y blancos puedan llevarse bien. | Open Subtitles | أنا سأفتح نادي جاز خاص بي يوماً ما مكان متكامل حيث البيض والسود يمكن أن يجتمعوا |
Había una banda de Jazz increíble, estaba decorado, el sitio era asombroso. | Open Subtitles | و كانت فرقة جاز قديمة كان رائع، كانت حفلة رائعة |
Yo cantaba con una pequeña unidad de Jazz, la Joven Orquesta Nacional de Jazz, | Open Subtitles | , ايمي: كنت اغني مع فرقة جاز صغيره فرقة الجاز الوطنيه الشابه |
Voy a empezar reproduciendo un video. Es un video de Keith Jarrett, conocido por sus improvisaciones de Jazz | TED | وسوف ابدأ بعرض هذا الفيديو عليكم وهذا الفيديو .. هو لكيث جاريت .. وهو عازف جاز إرتجالي مشهور |
Ahora voy a repasar un estudio que hice del Jazz en el escáner de resonancia. | TED | وسوف اقوم بعرض دراسة قمت بها على عازف جاز بواسطة جهاز الرنين المغناطيسي الوظيفي |
El beatjazz es 1. Un ciclo en vivo 2. Improvisación de Jazz y 3. Diseño de sonido "gestual". | TED | البيت جاز هو 1. تنفيذ حي للحلقات 2. ارتجال للجاز و 3. تصميم صوتي "إيمائي" |
Si piensan que la de la izquierda es Swing y la de la derecha es Jazz, den una palmada. | TED | اذا اعتقدت ان العرض الى الشمال هو سوينج والذي الى اليمين هو جاز صفقو بايديكم. |
3. La Junta de Gobierno, si opina que las nuevas pruebas pueden dar lugar a la revisión de la condena, podrá: | UN | ٣- إذا رأت هيئة الرئاسة أن اﻷدلة الجديدة يمكن أن تؤدي إلى إعادة النظر في اﻹدانة، جاز لها: |
3. La Junta de Gobierno, si opina que las nuevas pruebas pueden dar lugar a la revisión de la condena, podrá: | UN | ٣- إذا رأت هيئة الرئاسة أن اﻷدلة الجديدة يمكن أن تؤدي إلى إعادة النظر في اﻹدانة، جاز لها: |
Si el Parlamento no puede reunirse debido a las circunstancias imperantes, el Presidente de la República podrá adoptar la decisión. | UN | وإذا لم يتمكن البرلمان من الانعقاد بسبب الظروف جاز لرئيس الجمهورية أن يتخذ القرار. |
Dije que tenías razón, Jaz. ¡Claro que tengo razón! | Open Subtitles | أقول, أنك عهلى حق, جاز بالتأكيد أنا على حق. |
Algunos de los matrimonios más felices se celebraron "bajo cierta presión", por decirlo suavemente. | Open Subtitles | بعض أنجح الزيجات في التاريخ بدأت تحت تهديد السلاح، إذا جاز القول |
Si se me permite, sin embargo, quisiera finalizar con una referencia al concepto básico de nuestro enfoque de la reforma de la administración pública. | UN | ولكن، إذا جاز لي، أود أن أنهي كلمتي بإشارة إلى المبدأ الجوهري اﻷساسي الذي يشكل أساس نهجنا ﻹصلاح الخدمة المدنية. |
Honestamente Jas, a veces pienso que eres mitad chica, mitad nabo | Open Subtitles | صراحة, جاز, احيانا اعتقد بأنك نصف بنت ونصف لفت |
Si un padre no contribuye suficientemente al sostenimiento de un hijo, podrán exigírsele gastos de manutención. | UN | فإن لم يسهم أحد الوالدين مساهمة كافية في إعالة الطفل، جاز تحصيل مدفوعات اﻹعالة منه. |
La pena de muerte continúa en vigor pero se puede considerar que se aplica una moratoria de facto, ya que raras veces se lleva a cabo. | UN | ولا تزال عقوبة الإعدام سارية، وإن جاز اعتبار أنه تم بالفعل تطبيق فترة إعفاء مؤقت لأنها لا تنفذ إلا في القليل النادر. |
Por ello, me atrevo a decir que dista de satisfacer nuestras expectativas en relación con algunas recomendaciones. | UN | ومــع ذلك فإنـــه، إن جاز لي القول، يقصر عـــن إرضاء تطلعاتنـــا فيما يتعلـــق ببعض التوصيات. |
Recuerde, Gaz: el tranquilizante esta en esta y la anfetamina en este otro. | Open Subtitles | تذكر "جاز ": المهدئات في هذه . والمنشطات في الأخرى |
Si me permites, tienes una ligera tendencia a vivir en los, digamos, extremos. | Open Subtitles | إذا جاز لي، لديك ميل طفيف إلى يعيش في، نقول، التطرف. |
Si no se llega a un acuerdo respecto del presidente, éste puede ser nombrado por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia, a petición de cualquiera de las partes. | UN | وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الرئيس، جاز لرئيس محكمة العدل الدولية أن يعينه بناء على طلب أي من الطرفين. |
Los signatarios de la Carta recibieron, por así decirlo, el mandato de crear esas condiciones, en beneficio de los pueblos a su cargo. | UN | وكأنما عهد - إن جاز القول - إلى الذين وقعوا الميثاق بتوفير الظروف لتحقيق ذلك، لصالح الشعوب التي يتعهدونها برعايتهم. |
Se quedó sin gasolina, por así decir. | Open Subtitles | نَفِد منه الوقود، إذا جاز التعبير |
podría ser útil para su recuperación ver que has seguido adelante, como era. | Open Subtitles | قد يكون مفيداً لشفائه أن يرى قناعتك .. إذا جاز التعبير. |