Un grupo de Jaffa me ha estado persiguiendo todo el día y decidí dejar de huir y luchar. | Open Subtitles | كان هناك دورية جافا فى المحيط السادس طوال اليوم قررت التوقف عن الهروب وحسم الأمر |
Los Goa'uld hubieran enviado mas Jaffa para exterminar a todos - a la poblacion entera. | Open Subtitles | الجواؤلد كانوا سيرسلون جافا أكثر لقتل كل شخص، كل شعبك |
Desde el momento en que nacen los Jaffa, se les enseña a ser fuertes. | Open Subtitles | من بدايه الولاده يربى كل جافا ان يكون شديد وقوى |
Las estrategias de vivienda preparadas para sus provincias de Java Occidental y Java Central se están incorporando a la Estrategia Nacional de Vivienda. | UN | ويجري دمج استراتيجيات المأوى المعدة لولايات غرب جافا وجافا الوسطى في الاستراتيجية الوطنية للمأوى. |
Dado que los primeros no disponían de dinero para alimentos y alojamiento, se les proporcionó comida y bebida y un autobús para llevarlos de vuelta a Java oriental donde residen. | UN | وبما أنه لم يكن مع الشبان اﻟ٦٣ أي مال لﻷكل والسكن، فقد تم فيما بعد إمدادهم بالغذاء والشراب وحافلة تنقلهم إلى جافا الشرقية حيث يقطنون. |
Y si nos fijamos en Marte, se ve muy seco, parece que todo el planeta es un desierto. | TED | ولو نظرنا إلى المريخ لوجدناه جافا للغاية. ويبدو كما لو أن الكوكب عبارة عن صحراء. |
Teal'c asegura que otros Jaffas quieren ser libres de los goa'ulds como él. | Open Subtitles | تيلك يقول أن هناك جافا آخرين يؤمنون بالتحرر من الجواؤلد بما لا يقل عنه حماسا |
Y cualquier a cosa que esté seca y aún con vida, la llamamos tolerante a la desecación. | TED | وأي شيء يكون جافا هكذا و يبقى حيا، نسميه قابلا للبقاء جافا. |
Una simple descarga no mata a ningún Jaffa, ni tampoco a su simbionte. | Open Subtitles | طلقه واحده لن تقتل جافا او الطفيلى الذى بداخله |
Quizá no te dijeron los motivos, Teal´c. Quiero decir que tan solo eres un Jaffa. | Open Subtitles | ربما السبب لم يكن معروف لك , تيلك , انت مجرد جافا. |
Jaffa, debes convencer a los humanos de que me dejen marchar. | Open Subtitles | جافا . يَجِبُ أَنْ تقنعَ البشرى ليَتْركُني أَذْهبُ |
Seguro que los Asgard no esperaban atrapar a un buen Jaffa. Lo entenderán. | Open Subtitles | أنا متأكد ان الأسجارد لم يتوقعوا أن يأسروا . جافا صديق , أعتقد أنهم سوف يتفهمون الوضع |
Uno de nuestro grupo, un Jaffa, quedó atrapado en vuestro laberinto. | Open Subtitles | . واحد من فرقتنا يكون جافا . و هو قد حوصر فى متاهتكم |
Teal'c sufrirá la muerte más dolorosa que pueda conocer un Jaffa. | Open Subtitles | لا، تيلك يجب ان يعاني افظع موت قد يعرفه جافا |
Los nuevos elementos de aplicación del IMIS se basan en el lenguaje Java, lo que, en cierto modo, soluciona ese problema. | UN | وتستند عناصر التطبيقات الأحدث في النظام إلى جافا مما يتصدى إلى حد ما لهذا الشاغل |
Un hombre vino de Java con un nuevo tipo de agricultura orgánica. | TED | جاء رجل من جافا بنوع جديد من الزراعة العضوية |
Había dos posibilidades: una, cerca de Australia Occidental, y otra, en la fosa de Java. | TED | كان هناك احتمالان: واحدةٌ غرب أستراليا، والأخرى في خندق جافا. |
El resto de las barras, principalmente en almacenamiento en seco, debe colocarse en contenedores más avanzado el año. | UN | ومن المتوقع أن توضع القضبان المتبقية، المخزنة تخزينا جافا بصفة أساسية، داخل حاويات في وقت متأخر من العام. |
Es, uh algo escamoso cuando está seco el ambiente. | Open Subtitles | انها,انها تكون ميالة للتقشر عندما يكون الطقس جافا |
Apophis sólo contaba con un punado de Jaffas leales. | Open Subtitles | فقط حفنة من جافا الموالية . . بقوا في خدمته. |
El último de mis leales Jaffas murió librándome de sus garras. | Open Subtitles | آخر جافا موالي لي مات وهو يسرقني من قبضته |
Y dijo cosas sobre su vagina que me sorprendieron, que estaba seca y acabada y muerta, y me sorprendió. | TED | و لقد قالت اشياء فد فعلا اذهلتني عن مهبلها اللذي كان جافا منتهيا و ميتا و كنت مصدومة شيئا ما |
El reto más grande para un individuo en el campo de batalla... es tratar de mantener sus fósforos secos. | Open Subtitles | التحدي الوحيد الذي يواجه الفرد في ميدان المعركة هو محاولة الحفاظ علي ثقابه جافا |
Sólo dije esas cosas porque estaba deshidratado y cansado. | Open Subtitles | انا فقط قلت تلك الاشياء لأني كنت جافا و مرهقا |
Me iba a hacer un buen café cuando... Madre mía, qué desastre. | Open Subtitles | فقط وضع القدح فوق مع بعض جافا الحارة عندما |
Entre ellas estaban los asesinatos perpetrados por el ERN en las personas de Krishna Simkhada, en el distrito de Dhading, en mayo de 2005; Bhim Prasad Poudel, en el distrito de Jhapa, en junio de 2005; y Rama Adhikari, en el distrito de Jhapa, en julio de 2005; y el asesinato de Manoj Basnet cometido por la FPA en Biratnagar, distrito de Morang, en agosto de 2005. | UN | ويشمل ذلك قيام الجيش الملكي النيبالي باغتيال كريشنا سيمخادا في مقاطعة غادينغ في أيار/مايو 2005، وبهيم براساد بوديل في مقاطعة جافا في حزيران/يونيه 2005، وراما أديكاري في مقاطعة جافا في تموز/يوليه 2005، وقيام قوات الشرطة المسلحة باغتيال مانوج باسنيت في بيراتناغار، مقاطعة مورانغ، في آب/أغسطس 2005. |
Hay suficientes rebeldes Jaffa bajo su mando así que acceder al planeta no debería ser un problema. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من جافا متمردين تحت قيادته للوصول إلى كوكب |